70. Surah Al-Ma'arij The Ascending Stairways
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
Bismi Allahi arrahmani arraheem
In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful
1.
سَاَلَ سَٓائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍۙ
Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA
An inquirer asked about an impending punishment.
2.
لِلْـكَافِر۪ينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌۙ
Lilkafireena laysa lahu dafiAA
It is for the kafirun and cannot be averted
3.
مِنَ اللّٰهِ ذِي الْمَعَارِجِۜ
Mina Allahi thee almaAAarij
from Allah – the Lord of the Ascending Steps.
4.
تَعْرُجُ الْمَلٰٓئِكَةُ وَالرُّوحُ اِلَيْهِ ف۪ي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْس۪ينَ اَلْفَ سَنَةٍۚ
TaAAruju almala-ikatu warroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasana
The angels and the Spirit ascend to Him in a day whose length is fifty thousand years.
5.
فَاصْبِرْ صَبْراً جَم۪يلاً
Fasbir sabran jameela
Therefore be patient with a patience which is beautiful.
6.
اِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَع۪يداًۙ
Innahum yarawnahu baAAeeda
They see it as something distant,
7.
وَنَرٰيهُ قَر۪يباًۜ
Wanarahu qareeba
but We see it as very close.
8.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَٓاءُ كَالْمُهْلِۙ
Yawma takoonu assamao kalmuhl
On the Day the sky is like molten brass
9.
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ
Watakoonu aljibalu kalAAihn
and the mountains like tufts of coloured wool.
10.
وَلَا يَسْـَٔلُ حَم۪يمٌ حَم۪يماًۚ
Wala yas-alu hameemun hameema
no good friend will ask about his friend
11.
يُبَصَّرُونَهُمْۜ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَد۪ي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَن۪يهِۙ
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh
even though they can see each other. An evildoer will wish he could ransom himself from the punishment of that Day, by means of his sons,
12.
وَصَاحِبَتِه۪ وَاَخ۪يهِۙ
Wasahibatihi waakheeh
or his wife or his brother
13.
وَفَص۪يلَتِهِ الَّت۪ي تُـْٔو۪يهِۙ
Wafaseelatihi allatee tu/weeh
or his family who sheltered him
14.
وَمَنْ فِي الْاَرْضِ جَم۪يعاًۙ ثُمَّ يُنْج۪يهِۙ
Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh
or everyone else on earth, if that only meant that he could save himself.
15.
كَلَّاۜ اِنَّهَا لَظٰىۙ
Kalla innaha latha
But no! It is a Raging Blaze
16.
نَزَّاعَةً لِلشَّوٰىۚ
NazzaAAatan lishshawa
stripping away the limbs and scalp,
17.
تَدْعُوا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ
TadAAoo man adbara watawalla
which calls for all who drew back and turned away,
18.
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى
WajamaAAa faawAAa
and amassed and hoarded up.
19.
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعاًۙ
Inna al-insana khuliqa halooAAa
Truly man was created headstrong –
20.
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاًۙ
Itha massahu ashsharrujazooAAa
desperate when bad things happen,
21.
وَاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعاًۙ
Wa-itha massahu alkhayru manooAAa
begrudging when good things come –
22.
اِلَّا الْمُصَلّ۪ينَۙ
Illa almusalleen
except for those who do salat
23.
اَلَّذ۪ينَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَٓائِمُونَۖ
Allatheena hum AAala salatihimda-imoon
and are constant in it;
24.
وَالَّذ۪ينَ ف۪ٓي اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌۙ
Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom
those in whose wealth there is a known share
25.
لِلسَّٓائِلِ وَالْمَحْرُومِۖ
Lissa-ili walmahroom
for beggars and the destitute;
26.
وَالَّذ۪ينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدّ۪ينِۖ
Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen
those who affirm the Day of Judgement,
27.
وَالَّذ۪ينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَۚ
Wallatheena hum min AAathabirabbihim mushfiqoon
those who are fearful of the punishment of their Lord
28.
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۚ
Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moon
(no one is safe from the punishment of his Lord);
29.
وَالَّذ۪ينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَۙ
Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon
those who guard their private parts
30.
اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوم۪ينَۚ
Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen
except from their wives and any slaves they own, in which case they incur no blame,
31.
فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَٓاءَ ذٰلِكَ فَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْعَادُونَۚ
Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon
but if anyone desires any more than that, they have overstepped the limits;
32.
وَالَّذ۪ينَ هُمْ لِاَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَۖ
Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon
those who honour their trusts and contracts;
33.
وَالَّذ۪ينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَٓائِمُونَۖ
Wallatheena hum bishahadatihimqa-imoon
those who stand by their testimony;
34.
وَالَّذ۪ينَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَۜ
Wallatheena hum AAala salatihimyuhafithoon
those who safeguard their salat;
35.
اُو۬لٰٓئِكَ ف۪ي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَۜ ۟
Ola-ika fee jannatin mukramoon
such people will be in Gardens, highly honoured.
36.
فَمَالِ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِع۪ينَۙ
Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeen
What is the matter with those who are kafir? They run about in front of you, with outstretched necks and staring eyes,
37.
عَنِ الْيَم۪ينِۙ وَعَنِ الشِّمَالِ عِز۪ينَ
AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen
on the right and on the left in scattered groups!
38.
اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ اَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَع۪يمٍۙ
AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeem
Does each one of them aspire to be admitted into a Garden of Delight?
39.
كَلَّاۜ اِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
Kalla inna khalaqnahummimma yaAAlamoon
Certainly not! We created them from what they know full well.
40.
فَلَٓا اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ اِنَّا لَقَادِرُونَۙ
Fala oqsimu birabbi almashariqiwalmagharibi inna laqadiroon
No! I swear by the Lord of the Easts and Wests that We have the power
41.
عَلٰٓى اَنْ نُبَدِّلَ خَيْراً مِنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوق۪ينَ
AAala an nubaddila khayran minhum wamanahnu bimasbooqeen
to replace them with something better than them. We will not be outstripped.
42.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتّٰى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذ۪ي يُوعَدُونَۙ
Fatharhum yakhoodoowayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allatheeyooAAadoon
So leave them to plunge and play around until they meet their Day which they are promised.
43.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعاً كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُوفِضُونَۙ
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoon
The Day they will emerge swiftly from their graves as if rushing to rally to the flag,
44.
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۜ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذ۪ي كَانُوا يُوعَدُونَ
KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoon
eyes downcast, darkened by debasement, that will be the Day which they were promised.