70. Surah Al-Ma'arij, Verse 37
عَنِ الْيَم۪ينِۙ وَعَنِ الشِّمَالِ عِز۪ينَ
AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen
on the right and on the left in scattered groups!
- Progressive Muslims
From the right and the left, in crowds
- Shabbir Ahmed
On the right and on the left, in groups!
- Sam Gerrans
On the right, and on the left, in separate groups?
- The Monotheist Group
From the right and the left, in crowds?
- Edip-Layth
From the right and the left, in crowds?
- Aisha Bewley
on the right and on the left in scattered groups!
- Rashad Khalifa
To the right, and to the left, they flee.
- Mohamed Ahmed - Samira
In crowds, right and left?
- Sahih International
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
- Muhammad Asad
[coming upon thee] from the right and from the left, in crowds?
- Marmaduke Pickthall
On the right and on the left, in groups?
- Abdel Khalek Himmat
They disperse right and left in inordinate self-esteem.
- Bijan Moeinian
… rush in toward you from every side to mock at you?
- Al-Hilali & Khan
(Sitting) in groups on the right and on the left (of you, O Muhammad صلى الله عليه وسلم)?
- Abdullah Yusuf Ali
From the right and from the left, in crowds?
- Mustafa Khattab
from the right and the left, in groups ˹to mock you˺?[1]
- Taqi Usmani
from the right and from the left, in groups?
- Abdul Haleem
from right and left, in crowds?
- Arthur John Arberry
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
- E. Henry Palmer
crowding together on the right and on the left?
- Hamid S. Aziz
On the right hand and on the left, in sundry groups?
- Mahmoud Ghali
On the right and on the left in sundry batches?
- George Sale
in companies, on the right hand and on the left?
- Syed Vickar Ahamed
From the right and from the left in crowds?
- Amatul Rahman Omar
From the right hand and from the left (- from all directions) in various parties.
- Ali Quli Qarai
from the left and the right in batches?