70. Surah Al-Ma'arij, Verse 24
وَالَّذ۪ينَ ف۪ٓي اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌۙ
Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom
those in whose wealth there is a known share
- Progressive Muslims
And those who set aside part of their wealth.
- Shabbir Ahmed
----- And in whose wealth and possessions is a KNOWN RIGHT.
- Sam Gerrans
And those in whose wealth is a due known
- The Monotheist Group
And those who set aside part of their wealth.
- Edip-Layth
Those who set aside part of their wealth.
- Aisha Bewley
those in whose wealth there is a known share
- Rashad Khalifa
Part of their money is set aside.
- Mohamed Ahmed - Samira
In whose wealth a due share is included
- Sahih International
And those within whose wealth is a known right
- Muhammad Asad
and in whose possessions there is a due share, acknowledged [by them],
- Marmaduke Pickthall
And in whose wealth there is a right acknowledged
- Abdel Khalek Himmat
b. Who apportion a determinate share of their wealth for charitable contributions,
- Bijan Moeinian
… those who…
- Al-Hilali & Khan
And those in whose wealth there is a recognised right
- Abdullah Yusuf Ali
And those in whose wealth is a recognised right.
- Mustafa Khattab
and who give the rightful share of their wealth
- Taqi Usmani
and those in whose riches there is a specified right
- Abdul Haleem
who give a due share of their wealth
- Arthur John Arberry
those in whose wealth is a right known
- E. Henry Palmer
and in whose wealth is a reasonable due (set aside)
- Hamid S. Aziz
And those in whose wealth there is a fixed portion
- Mahmoud Ghali
And (they) are the ones in whose riches is a truthful (duty) known.
- George Sale
and those of whose substance a due and certain portion is ready to be given
- Syed Vickar Ahamed
And those in whose wealth, is a recognized right (of Allah);
- Amatul Rahman Omar
And those in whose wealth there is a recognised right (- a fixed share),
- Ali Quli Qarai
and in whose wealth there is a known right