70. Surah Al-Ma'arij, Verse 31
فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَٓاءَ ذٰلِكَ فَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْعَادُونَۚ
Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon
but if anyone desires any more than that, they have overstepped the limits;
- Progressive Muslims
Then, whoever seeks anything beyond this, they are the transgressors.
- Shabbir Ahmed
But anyone who seeks beyond this, those are the transgressors.
- Sam Gerrans
(But whoso seeks beyond that: it is they who are the transgressors)
- The Monotheist Group
Whoever seeks anything beyond this, they are the transgressors.
- Edip-Layth
Then, whoever seeks anything beyond this, they are the transgressors.
- Aisha Bewley
but if anyone desires any more than that, they have overstepped the limits;
- Rashad Khalifa
anyone who transgresses these limits is a sinner.
- Mohamed Ahmed - Samira
But those who seek more than this will be transgressors;
- Sahih International
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
- Muhammad Asad
whereas such as seek to go beyond that [limit] are truly transgressors;
- Marmaduke Pickthall
But whoso seeketh more than that, those are they who are transgressors;
- Abdel Khalek Himmat
And who so goes beyond, then such persons are fornicators who have transgressed the commandment of Allah.
- Bijan Moeinian
Those who look for sex outside what God has permitted them are indeed sinners.
- Al-Hilali & Khan
But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers.[1]
- Abdullah Yusuf Ali
But those who trespass beyond this are transgressors;-
- Mustafa Khattab
but whoever seeks beyond that are the transgressors.
- Taqi Usmani
but the one who seeks (sexual gratification) beyond that, then such people are the transgressors,-
- Abdul Haleem
but those whose desires exceed this limit are truly transgressors––
- Arthur John Arberry
(but whoso seeks after more than that, they are the transgressors),
- E. Henry Palmer
but whoso craves beyond this, they are the transgressors;
- Hamid S. Aziz
But he who seeks to go beyond this, these it is that transgress beyond bounds -
- Mahmoud Ghali
Yet, whoever inequitably seeks (anything) beyond that, then those are the ones who are the aggressors-
- George Sale
but whoever coveteth any woman besides these, they are transgressors: --
- Syed Vickar Ahamed
But those who go beyond this are transgressors—
- Amatul Rahman Omar
But it is those who seek (to satisfy their lust) in any other way excepting that (of marriage) that are the transgressors.
- Ali Quli Qarai
but whoever seeks beyond that —it is they who are the transgressors)