80. Surah 'Abasa He frowned
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
Bismi Allahi arrahmani arraheem
In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful
1.
عَبَسَ وَتَوَلّٰىۙ
AAabasa watawalla
He frowned and turned away
2.
اَنْ جَٓاءَهُ الْاَعْمٰىۜ
An jaahu al-aAAma
because the blind man came to him.
3.
وَمَا يُدْر۪يكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّٰىۙ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
But how do you know? Perhaps he would be purified
4.
اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۜ
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra
or reminded, and the reminder benefit him.
5.
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ
Amma mani istaghna
As for him who thinks himself self-sufficient,
6.
فَاَنْتَ لَهُ تَصَدّٰىۜ
Faanta lahu tasadda
you give him your complete attention,
7.
وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰىۜ
Wama AAalayka alla yazzakka
but it is not up to you whether or not he is purified.
8.
وَاَمَّا مَنْ جَٓاءَكَ يَسْعٰىۙ
Waamma man jaaka yasAAa
But as for him who comes to you eagerly
9.
وَهُوَ يَخْشٰىۙ
Wahuwa yakhsha
showing fearfulness,
10.
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ
Faanta AAanhu talahha
from him you are distracted.
11.
كَلَّٓا اِنَّهَا تَذْكِرَةٌۚ
Kalla innaha tathkira
No indeed! Truly it is a reminder,
12.
فَمَنْ شَٓاءَ ذَكَرَهُۢ
Faman shaa thakarah
and whoever wills pays heed to it.
13.
ف۪ي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍۙ
Fee suhufin mukarrama
Inscribed on Honoured Pages,
14.
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍۙ
MarfooAAatin mutahhara
exalted, purified
15.
بِاَيْد۪ي سَفَرَةٍۙ
Bi-aydee safara
by the hands of scribes,
16.
كِرَامٍ بَرَرَةٍۜ
Kiramin barara
noble, virtuous.
17.
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَٓا اَكْفَرَهُۜ
Qutila al-insanu ma akfarah
Curse man for his ingratitude!
18.
مِنْ اَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُۜ
Min ayyi shay-in khalaqah
From what thing did He create him?
19.
مِنْ نُطْفَةٍۜ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُۙ
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah
From a drop of sperm He created him and proportioned him.
20.
ثُمَّ السَّب۪يلَ يَسَّرَهُۙ
Thumma assabeela yassarah
Then He eases the way for him.
21.
ثُمَّ اَمَاتَهُ فَاَقْبَرَهُۙ
Thumma amatahu faaqbarah
Then He causes him to die and buries him.
22.
ثُمَّ اِذَا شَٓاءَ اَنْشَرَهُۜ
Thumma itha shaa ansharah
Then, when He wills, He raises him from the dead.
23.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَٓا اَمَرَهُۜ
Kalla lamma yaqdi maamarah
No indeed! He has not done what He ordered him.
24.
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِه۪ۙ
Falyanthuri al-insanuila taAAamih
Man has only to look at his food.
25.
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَٓاءَ صَباًّۙ
Anna sababna almaasabba
We pour down plentiful water,
26.
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقاًّۙ
Thumma shaqaqna al-arda shaqqa
then split the earth into furrows.
27.
فَاَنْبَتْنَا ف۪يهَا حَباًّۙ
Faanbatna feeha habba
Then We make grain grow in it,
28.
وَعِنَباً وَقَضْباًۙ
WaAAinaban waqadba
and grapes and herbs
29.
وَزَيْتُوناً وَنَخْلاًۙ
Wazaytoonan wanakhla
and olives and dates
30.
وَحَدَٓائِقَ غُلْباًۙ
Wahada-iqa ghulba
and luxuriant gardens
31.
وَفَاكِهَةً وَاَباًّۙ
Wafakihatan waabba
and orchards and meadows,
32.
مَتَاعاً لَكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۜ
MataAAan lakum wali-anAAamikum
for you and your livestock to enjoy.
33.
فَاِذَا جَٓاءَتِ الصَّٓاخَّةُۘ
Fa-itha jaati assakhkha
When the Deafening Blast comes,
34.
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخ۪يهِۙ
Yawma yafirru almaro min akheeh
the Day a man will flee from his brother
35.
وَاُمِّه۪ وَاَب۪يهِۙ
Waommihi waabeeh
and his mother and his father,
36.
وَصَاحِبَتِه۪ وَبَن۪يهِۜ
Wasahibatihi wabaneeh
and his wife and his children:
37.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْن۪يهِۜ
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh
on that Day every man among them will have concerns enough of his own.
38.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌۙ
Wujoohun yawma-ithin musfira
That Day some faces will be radiant,
39.
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌۚ
Dahikatun mustabshira
laughing, rejoicing.
40.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۙ
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara
That Day some faces will be dust-covered,
41.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌۜ
Tarhaquha qatara
overcast with gloom.
42.
اُو۬لٰٓئِكَ هُـمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Ola-ika humu alkafaratu alfajara
Those are the dissolute kafirun.