80. Surah 'Abasa, Verse 1
عَبَسَ وَتَوَلّٰىۙ
AAabasa watawalla
He frowned and turned away
- Progressive Muslims
He frowned and turned away.
- Shabbir Ahmed
Someone frowned and turned away.
- Sam Gerrans
He frowned and turned away
- The Monotheist Group
He frowned and turned away.
- Edip-Layth
He frowned and turned away.
- Aisha Bewley
He frowned and turned away
- Rashad Khalifa
He (Muhammad) frowned and turned away.
- Mohamed Ahmed - Samira
HE FROWNED AND turned away,
- Sahih International
The Prophet frowned and turned away
- Muhammad Asad
HE FROWNED and turned away
- Marmaduke Pickthall
He frowned and turned away
- Abdel Khalek Himmat
He, -the Messenger- frowned and turned away,
- Bijan Moeinian
Mohammad frowned and turned away.
- Al-Hilali & Khan
(The Prophet صلى الله عليه وسلم) frowned and turned away.
- Abdullah Yusuf Ali
(The Prophet) frowned and turned away,
- Mustafa Khattab
He frowned and turned ˹his attention˺ away,
- Taqi Usmani
He (the Prophet) frowned and turned his face,
- Abdul Haleem
He frowned and turned away
- Arthur John Arberry
He frowned and turned away
- E. Henry Palmer
He frowned and turned his back,
- Hamid S. Aziz
He frowned and turned his back,
- Mahmoud Ghali
He (The prophet) frowned and turned away,
- George Sale
The prophet frowned, and turned aside,
- Syed Vickar Ahamed
He frowned and turned away,
- Amatul Rahman Omar
He (- the Prophet) frowned and turned aside,
- Ali Quli Qarai
He frowned and turned away