78. Surah An-Naba The Announcement
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
Bismi Allahi arrahmani arraheem
In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful
1.
عَمَّ يَتَسَٓاءَلُونَۚ
AAamma yatasaaloon
About what are they asking one another?
2.
عَنِ النَّبَأِ الْعَظ۪يمِۙ
AAani annaba-i alAAatheem
About the momentous news:
3.
اَلَّذ۪ي هُمْ ف۪يهِ مُخْتَلِفُونَۜ
Allathee hum feehi mukhtalifoon
the thing about which they differ.
4.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَۙ
Kalla sayaAAlamoon
No indeed! They will soon know!
5.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Thumma kalla sayaAAlamoon
Again, no indeed! They will soon know!
6.
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهَاداًۙ
Alam najAAali al-arda mihada
Have We not made the earth a flat carpet
7.
وَالْجِبَالَ اَوْتَاداًۖ
Waljibala awtada
and the mountains its pegs?
8.
وَخَلَقْنَاكُمْ اَزْوَاجاًۙ
Wakhalaqnakum azwaja
We have created you in pairs.
9.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاًۙ
WajaAAalna nawmakum subata
We made your sleep a break.
10.
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاساًۙ
WajaAAalna allayla libasa
We made the night a cloak.
11.
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاًۖ
WajaAAalna annaharamaAAasha
We made the day for earning a living.
12.
وَبَنَيْنَا فَوْقَـكُمْ سَبْعاً شِدَاداًۙ
Wabanayna fawqakum sabAAan shidada
We built seven firm layers above you.
13.
وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاًۖ
WajaAAalna sirajan wahhaja
We installed a blazing lamp.
14.
وَاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَٓاءً ثَجَّاجاًۙ
Waanzalna mina almuAAsiratimaan thajjaja
We sent down cascading water from the clouds
15.
لِنُخْرِجَ بِه۪ حَباًّ وَنَبَاتاًۙ
Linukhrija bihi habban wanabata
so that by it We might bring forth grains and plants
16.
وَجَنَّاتٍ اَلْفَافاًۜ
Wajannatin alfafa
and luxuriant gardens.
17.
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ م۪يقَاتاًۙ
Inna yawma alfasli kana meeqata
The Day of Decision is a fixed appointment:
18.
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ اَفْوَاجاًۙ
Yawma yunfakhu fee assoorifata/toona afwaja
the Day the Trumpet is blown and you come in droves,
19.
وَفُتِحَتِ السَّمَٓاءُ فَـكَانَتْ اَبْوَاباًۙ
Wafutihati assamao fakanatabwaba
and heaven is opened and becomes doorways,
20.
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَـكَانَتْ سَرَاباًۜ
Wasuyyirati aljibalu fakanatsaraba
and the mountains are shifted and become a mirage.
21.
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداًۙ
Inna jahannama kanat mirsada
Hell lies in wait –
22.
لِلطَّاغ۪ينَ مَاٰباًۙ
Littagheena maaba
a homecoming for the profligate
23.
لَابِث۪ينَ ف۪يهَٓا اَحْقَاباًۚ
Labitheena feeha ahqaba
remaining in it for countless aeons,
24.
لَا يَذُوقُونَ ف۪يهَا بَرْداً وَلَا شَرَاباًۙ
La yathooqoona feehabardan wala sharaba
not tasting any coolness there or any drink,
25.
اِلَّا حَم۪يماً وَغَسَّاقاًۙ
Illa hameeman waghassaqa
except for boiling water and scalding pus –
26.
جَزَٓاءً وِفَاقاً
Jazaan wifaqa
a fitting recompense.
27.
اِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَاباًۙ
Innahum kanoo la yarjoona hisaba
They did not expect to have a reckoning
28.
وَكَذَّبُوا بِاٰيَاتِنَا كِذَّاباًۜ
Wakaththaboo bi-ayatinakiththaba
and utterly denied Our Signs.
29.
وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنَاهُ كِتَاباً
Wakulla shay-in ahsaynahu kitaba
We have recorded all things in writing.
30.
فَذُوقُوا فَلَنْ نَز۪يدَكُمْ اِلَّا عَذَاباً۟
Fathooqoo falan nazeedakum illaAAathaba
So taste! We will increase you only in punishment.
31.
اِنَّ لِلْمُتَّق۪ينَ مَفَازاًۙ
Inna lilmuttaqeena mafaza
For those who have taqwa there is triumph:
32.
حَدَٓائِقَ وَاَعْنَاباًۙ
Hada-iqa waaAAnaba
Gardens and grape vines,
33.
وَكَوَاعِبَ اَتْرَاباًۙ
WakawaAAiba atraba
and nubile maidens of similar age,
34.
وَكَأْساً دِهَاقاًۜ
Waka/san dihaqa
and an overflowing cup,
35.
لَا يَسْمَعُونَ ف۪يهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباًۚ
La yasmaAAoona feeha laghwanwala kiththaba
where they will hear no prattle and no denial,
36.
جَزَٓاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَٓاءً حِسَاباًۙ
Jazaan min rabbika AAataan hisaba
a recompense from your Lord, a commensurate gift.
37.
رَبِّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۙ الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباًۙ
Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma arrahmani layamlikoona minhu khitaba
Lord of the heavens and earth and everything between them, the All-Merciful. They will not have the power to speak to Him.
38.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلٰٓئِكَةُ صَفاًّۜ لَا يَتَكَلَّمُونَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَاباً
Yawma yaqoomu arroohu walmala-ikatusaffan la yatakallamoona illa man athinalahu arrahmanu waqala sawaba
On the Day when the Spirit and the angels stand in ranks, no one will speak, except for him who is authorised by the All-Merciful and says what is right.
39.
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّۚ فَمَنْ شَٓاءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّه۪ مَاٰباً
Thalika alyawmu alhaqqu famanshaa ittakhatha ila rabbihi maaba
That will be the True Day. So whoever wills should take the way back to his Lord.
40.
اِنَّٓا اَنْذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَر۪يباًۚ يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْـكَافِرُ يَا لَيْتَن۪ي كُنْتُ تُرَاباً
Inna antharnakum AAathabanqareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamatyadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntuturaba
We have warned you of an imminent punishment on the Day when a man will see what he has done, and the kafir will say, ‘Oh, if only I were dust!’