89. Surah Al-Fajr The Dawn

← 88. Al-Ghashiyah | 90. Al-Balad →
  • بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

    Bismi Allahi arrahmani arraheem

    In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful

  • 1.

    وَالْفَجْرِۙ

    Walfajr

    By the dawn

  • 2.

    وَلَيَالٍ عَشْرٍۙ

    Walayalin AAashr

    and ten nights,

  • 3.

    وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِۙ

    WashshafAAi walwatr

    and the even and odd,

  • 4.

    وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ

    Wallayli itha yasr

    and the night when it travels on,

  • 5.

    هَلْ ف۪ي ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذ۪ي حِجْرٍۜ

    Hal fee thalika qasamun lithee hijr

    is there not in that an oath for the intelligent?

  • 6.

    اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍۙۖ

    Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad

    Do you not see what your Lord did with ‘Ad –

  • 7.

    اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِۙۖ

    Irama thati alAAimad

    Iram of the Columns

  • 8.

    اَلَّت۪ي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِۙۖ

    Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad

    whose like was not created in any land –

  • 9.

    وَثَمُودَ الَّذ۪ينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِۙۖ

    Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad

    and Thamud who carved out rocks in the valley-side,

  • 10.

    وَفِرْعَوْنَ ذِي الْاَوْتَادِۙۖ

    WafirAAawna thee al-awtad

    and Pharaoh of the Stakes,

  • 11.

    اَلَّذ۪ينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِۙۖ

    Allatheena taghaw fee albilad

    all of whom were tyrants in their lands

  • 12.

    فَاَكْثَرُوا ف۪يهَا الْفَسَادَۙۖ

    Faaktharoo feeha alfasad

    and caused much corruption in them?

  • 13.

    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۙۖ

    Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab

    So your Lord unleashed on them a scourging punishment;

  • 14.

    اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِۜ

    Inna rabbaka labilmirsad

    your Lord is always lying in wait.

  • 15.

    فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰيهُ رَبُّهُ فَاَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبّ۪ٓي اَكْرَمَنِۜ

    Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman

    As for man, when his Lord tests him by honouring him and favouring him, he says, ‘My Lord has honoured me!’

  • 16.

    وَاَمَّٓا اِذَا مَا ابْتَلٰيهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبّ۪ٓي اَهَانَنِۚ

    Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan

    But then when He tests him by restricting his provision, he says, ‘My Lord has humiliated me!’

  • 17.

    كَلَّا بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَت۪يمَۙ

    Kalla bal la tukrimoonaalyateem

    No indeed! You do not honour orphans

  • 18.

    وَلَا تَحَٓاضُّونَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْك۪ينِۙ

    Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen

    nor do you urge the feeding of the poor;

  • 19.

    وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ اَكْلاً لَماًّۙ

    Wata/kuloona atturatha aklanlamma

    you devour inheritance with voracious appetites

  • 20.

    وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُباًّ جَماًّۜ

    Watuhibboona almala hubbanjamma

    and you have an insatiable love of wealth.

  • 21.

    كَلَّٓا اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكاًّ دَكاًّۙ

    Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka

    No indeed! When the earth is crushed and ground to dust

  • 22.

    وَجَٓاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفاًّ صَفاًّۚ

    Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa

    and your Lord arrives with the angels rank upon rank

  • 23.

    وَج۪ٓيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىۜ

    Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra

    and that Day Hell is produced, that Day man will remember; but how will the remembrance help him?

  • 24.

    يَقُولُ يَا لَيْتَن۪ي قَدَّمْتُ لِحَيَات۪يۚ

    Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

    He will say, ‘Oh! If only I had prepared in advance for this life of mine!’

  • 25.

    فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُٓ اَحَدٌۙ

    Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad

    That Day no one will punish as He punishes

  • 26.

    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُٓ اَحَدٌۜ

    Wala yoothiqu wathaqahu ahad

    and no one will shackle as He shackles.

  • 27.

    يَٓا اَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُۗ

    Ya ayyatuha annafsualmutma-inna

    ‘O self at rest and at peace,

  • 28.

    اِرْجِع۪ٓي اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةًۚ

    IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya

    return to your Lord, well-pleasing and well-pleased!

  • 29.

    فَادْخُل۪ي ف۪ي عِبَاد۪يۙ

    Fadkhulee fee AAibadee

    Enter among My slaves!

  • 30.

    وَادْخُل۪ي جَنَّت۪ي

    Wadkhulee jannatee

    Enter My Garden. ’