74. Surah Al-Muddaththir The Cloaked One

← 73. Al-Muzzammil | 75. Al-Qiyamah →
  • بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

    Bismi Allahi arrahmani arraheem

    In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful

  • 1.

    يَٓا اَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ

    Ya ayyuha almuddaththir

    You who are enveloped in your cloak!

  • 2.

    قُمْ فَاَنْذِرْۙ

    Qum faanthir

    Arise and warn.

  • 3.

    وَرَبَّكَ فَـكَبِّرْۙ

    Warabbaka fakabbir

    Magnify your Lord.

  • 4.

    وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْۙ

    Wathiyabaka fatahhir

    Purify your clothes.

  • 5.

    وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْۙ

    Warrujza fahjur

    Shun all filth.

  • 6.

    وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُۙ

    Wala tamnun tastakthir

    Do not give out of a desire for gain.

  • 7.

    وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۜ

    Walirabbika fasbir

    Be steadfast for your Lord.

  • 8.

    فَاِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِۙ

    Fa-itha nuqira fee annaqoor

    For when the Trumpet is blown,

  • 9.

    فَذٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَس۪يرٌۙ

    Fathalika yawma-ithin yawmunAAaseer

    that Day will be a difficult day,

  • 10.

    عَلَى الْـكَافِر۪ينَ غَيْرُ يَس۪يرٍ

    AAala alkafireena ghayruyaseer

    not easy for the kafirun.

  • 11.

    ذَرْن۪ي وَمَنْ خَلَقْتُ وَح۪يداًۙ

    Tharnee waman khalaqtu waheeda

    Leave the person I created on his own to Me alone,

  • 12.

    وَجَعَلْتُ لَهُ مَالاً مَمْدُوداًۙ

    WajaAAaltu lahu malan mamdooda

    him to whom I have given great wealth

  • 13.

    وَبَن۪ينَ شُهُوداًۙ

    Wabaneena shuhooda

    and sons who stay with him,

  • 14.

    وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْه۪يداًۙ

    Wamahhadtu lahu tamheeda

    and whose way I have smoothed.

  • 15.

    ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَز۪يدَۗ

    Thumma yatmaAAu an azeed

    Then he wants Me to add yet more!

  • 16.

    كَلَّاۜ اِنَّهُ كَانَ لِاٰيَاتِنَا عَن۪يداًۜ

    Kalla innahu kana li-ayatinaAAaneeda

    No indeed! He is obdurate about Our Signs.

  • 17.

    سَاُرْهِقُهُ صَعُوداًۜ

    Saorhiquhu saAAooda

    I will force him to climb a fiery slope.

  • 18.

    اِنَّهُ فَـكَّرَ وَقَدَّرَۙ

    Innahu fakkara waqaddar

    He reflected and considered.

  • 19.

    فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ

    Faqutila kayfa qaddar

    Curse him, how he considered!

  • 20.

    ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ

    Thumma qutila kayfa qaddar

    Again curse him, how he considered!

  • 21.

    ثُمَّ نَظَرَۙ

    Thumma nathar

    Then he looked.

  • 22.

    ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ

    Thumma AAabasa wabasar

    Then he frowned and glowered.

  • 23.

    ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ

    Thumma adbara wastakbar

    Then he drew back and was proud.

  • 24.

    فَقَالَ اِنْ هٰذَٓا اِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُۙ

    Faqala in hatha illa sihrunyu/thar

    He said, ‘This is nothing but magic from the past.

  • 25.

    اِنْ هٰذَٓا اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِۜ

    In hatha illa qawlu albashar

    This is nothing but the words of a human being. ’

  • 26.

    سَاُصْل۪يهِ سَقَرَ

    Saosleehi saqar

    I will roast him in Saqar.

  • 27.

    وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا سَقَرُۜ

    Wama adraka ma saqar

    What will convey to you what Saqar is?

  • 28.

    لَا تُبْق۪ي وَلَا تَذَرُۚ

    La tubqee wala tathar

    It does not spare and does not ease up,

  • 29.

    لَـوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِۚ

    Lawwahatun lilbashar

    ceaselessly scorching the flesh.

  • 30.

    عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۜ

    AAalayha tisAAata AAashar

    There are nineteen in charge of it.

  • 31.

    وَمَا جَعَلْنَٓا اَصْحَابَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓئِكَةًۖ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِلَّذ۪ينَ كَـفَرُواۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذ۪ينَ اُو۫تُوا الْـكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا ا۪يمَاناً وَلَا يَرْتَابَ الَّذ۪ينَ اُو۫تُوا الْـكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَۙ وَلِيَقُولَ الَّذ۪ينَ ف۪ي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْـكَافِرُونَ مَاذَٓا اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلاًۜ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَشَٓاءُ وَيَـهْد۪ي مَنْ يَشَٓاءُۜ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَۜ وَمَا هِيَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ۟

    Wama jaAAalna as-habaannari illa mala-ikatan wamajaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheenakafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitabawayazdada allatheena amanoo eemananwala yartaba allatheena ootoo alkitabawalmu/minoona waliyaqoola allatheena feequloobihim maradun walkafiroona mathaarada Allahu bihatha mathalan kathalikayudillu Allahu man yashao wayahdee man yashaowama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wamahiya illa thikra lilbashar

    We have only appointed angels as masters of the Fire and We have only specified their number as a trial for those who are kafir; so that those who were given the Book might gain in certainty, and those who have iman might increase in their iman, and both those who were given the Book and the muminun might have no doubt; and so that those with sickness in their hearts and the kuffar might say, ‘What did Allah intend by this example?’ In this way Allah misguides those He wills and guides those He wills. No one knows the legions of your Lord but Him. This is nothing but a reminder to all human beings.

  • 32.

    كَلَّا وَالْقَمَرِۙ

    Kalla walqamar

    No indeed! By the moon

  • 33.

    وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ

    Wallayli ith adbar

    and the night when it withdraws

  • 34.

    وَالصُّبْحِ اِذَٓا اَسْفَرَۙ

    Wassubhi ithaasfar

    and the dawn when it grows bright,

  • 35.

    اِنَّهَا لَاِحْدَى الْـكُبَرِۙ

    Innaha la-ihda alkubar

    it truly is one of the greatest of all things,

  • 36.

    نَذ۪يراً لِلْبَشَرِۙ

    Natheeran lilbashar

    a warning to human beings:

  • 37.

    لِمَنْ شَٓاءَ مِنْكُمْ اَنْ يَتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَۜ

    Liman shaa minkum an yataqaddama awyataakhkhar

    for any of you who want to go forward or hang back.

  • 38.

    كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَه۪ينَةٌۙ

    Kullu nafsin bima kasabat raheena

    Every self is held in pledge against what it earned,

  • 39.

    اِلَّٓا اَصْحَابَ الْيَم۪ينِۜۛ

    Illa as-haba alyameen

    except for the companions of the Right.

  • 40.

    ف۪ي جَنَّاتٍۜۛ يَتَسَٓاءَلُونَۙ

    Fee jannatin yatasaaloon

    In Gardens they will ask

  • 41.

    عَنِ الْمُجْرِم۪ينَۙ

    AAani almujrimeen

    ask the evildoers:

  • 42.

    مَا سَلَـكَكُمْ ف۪ي سَقَرَ

    Ma salakakum fee saqar

    ‘What caused you to enter Saqar?’

  • 43.

    قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلّ۪ينَۙ

    Qaloo lam naku mina almusalleen

    They will say, ‘We were not among those who did salat

  • 44.

    وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْك۪ينَۙ

    Walam naku nutAAimu almiskeen

    and we did not feed the poor.

  • 45.

    وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَٓائِض۪ينَۙ

    Wakunna nakhoodu maAAa alkha-ideen

    We plunged with those who plunged

  • 46.

    وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدّ۪ينِۙ

    Wakunna nukaththibu biyawmi addeen

    and denied the Day of Judgment

  • 47.

    حَتّٰٓى اَتٰينَا الْيَق۪ينُۜ

    Hatta atanaalyaqeen

    until the Certain came to us. ’

  • 48.

    فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِع۪ينَۜ

    Fama tanfaAAuhum shafaAAatu ashshafiAAeen

    The intercession of the interceders will not help them.

  • 49.

    فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِض۪ينَۙ

    Fama lahum AAani attathkiratimuAArideen

    What is the matter with them that they run from the Reminder

  • 50.

    كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌۙ

    Kaannahum humurun mustanfira

    like panicked donkeys

  • 51.

    فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۜ

    Farrat min qaswara

    fleeing from a lion?

  • 52.

    بَلْ يُر۪يدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ اَنْ يُؤْتٰى صُحُفاً مُنَشَّرَةًۙ

    Bal yureedu kullu imri-in minhum an yu/tasuhufan munashshara

    In fact each one of them wants to be given an unfurled scroll.

  • 53.

    كَلَّاۜ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْاٰخِرَةَۜ

    Kalla bal la yakhafoonaal-akhira

    No indeed! The truth is they do not fear the Next World.

  • 54.

    كَلَّٓا اِنَّهُ تَذْكِرَةٌۚ

    Kalla innahu tathkira

    No indeed! It is truly a reminder

  • 55.

    فَمَنْ شَٓاءَ ذَكَرَهُۜ

    Faman shaa thakarah

    to which anyone who wills may pay heed.

  • 56.

    وَمَا يَذْكُرُونَ اِلَّٓا اَنْ يَشَٓاءَ اللّٰهُۜ هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

    Wama yathkuroona illaan yashaa Allahu huwa ahlu attaqwawaahlu almaghfirat

    But they will only pay heed if Allah wills. He is entitled to be feared and entitled to forgive.