← Verse 25 | Verse 27 →

سَاُصْل۪يهِ سَقَرَ

Saosleehi saqar

I will roast him in Saqar.

  • Progressive Muslims

    I will cast him in the Scorching heat.

  • Shabbir Ahmed

    I shall soon cast him into Saqar.

  • Sam Gerrans

    I will burn him in Saqar.

  • The Monotheist Group

    I will cast him in the scorching heat.

  • Edip-Layth

    I will cast him in the Saqar.

  • Aisha Bewley

    I will roast him in Saqar.

  • Rashad Khalifa

    I will commit him to retribution.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    I will cast him into the fire of Hell.

  • Sahih International

    I will drive him into Saqar.

  • Muhammad Asad

    [Hence, ] I shall cause him to endure hell-fire [in the life to come]!

  • Marmaduke Pickthall

    Him shall I fling unto the burning.

  • Abdel Khalek Himmat

    There I will cast him into the pit of Hell named "Saqar",

  • Bijan Moeinian

    Pretty soon I will cast such a person into Hellfire.

  • Al-Hilali & Khan

    I will cast him into Hell-fire.[1]

  • Abdullah Yusuf Ali

    Soon will I cast him into Hell-Fire!

  • Mustafa Khattab

    Soon I will burn him in Hell!

  • Taqi Usmani

    I will put him into Saqar (Hell).

  • Abdul Haleem

    I will throw him into the scorching Fire.

  • Arthur John Arberry

    I shall surely roast him in Sakar;

  • E. Henry Palmer

    I will broil him in hell-fire!

  • Hamid S. Aziz

    Soon will I cast him into the burning (Hell-fire).

  • Mahmoud Ghali

    I shall soon roast him in Saqar.

  • George Sale

    I will cast him to be burned in hell.

  • Syed Vickar Ahamed

    Soon will I throw him into the Fire of Hell!

  • Amatul Rahman Omar

    Soon I shall cast him into the Hell-fire.

  • Ali Quli Qarai

    Soon I shall cast him into Saqar.