77. Surah Al-Mursalat The Emissaries

← 76. Al-Insan | 78. An-Naba →
  • بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

    Bismi Allahi arrahmani arraheem

    In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful

  • 1.

    وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفاًۙ

    Walmursalati AAurfa

    By those sent forth in succession,

  • 2.

    فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفاًۙ

    FalAAasifati AAasfa

    by the violently gusting blasts,

  • 3.

    وَالنَّاشِرَاتِ نَشْراًۙ

    Wannashirati nashra

    by the scatterers scattering,

  • 4.

    فَالْفَارِقَاتِ فَرْقاًۙ

    Falfariqati farqa

    by the winnowers winnowing,

  • 5.

    فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْراًۙ

    Falmulqiyati thikra

    by those hurling a reminder,

  • 6.

    عُذْراً اَوْ نُذْراًۙ

    AAuthran aw nuthra

    excusing or warning,

  • 7.

    اِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌۜ

    Innama tooAAadoona lawaqiAA

    what you are promised will certainly happen.

  • 8.

    فَاِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْۙ

    Fa-itha annujoomu tumisat

    When the stars are extinguished,

  • 9.

    وَاِذَا السَّمَٓاءُ فُرِجَتْۙ

    Wa-itha assamao furijat

    when heaven is split open,

  • 10.

    وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ

    Wa-itha aljibalu nusifat

    when the mountains are pulverised,

  • 11.

    وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۜ

    Wa-itha arrusulu oqqitat

    when the Messengers’ time is appointed –

  • 12.

    لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۜ

    Li-ayyi yawmin ojjilat

    until what day is that deferred?

  • 13.

    لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ

    Liyawmi alfasl

    Until the Day of Decision.

  • 14.

    وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۜ

    Wama adraka ma yawmualfasl

    And what will teach you what the Day of Decision is?

  • 15.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 16.

    اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّل۪ينَۜ

    Alam nuhliki al-awwaleen

    Did We not destroy the earlier peoples,

  • 17.

    ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِر۪ينَ

    Thumma nutbiAAuhumu al-akhireen

    then succeed them with later ones?

  • 18.

    كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِم۪ينَ

    Kathalika nafAAalu bilmujrimeen

    That is how We deal with evildoers.

  • 19.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 20.

    اَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَٓاءٍ مَه۪ينٍۙ

    Alam nakhluqkum min ma-in maheen

    Did We not create you from a base fluid,

  • 21.

    فَجَعَلْنَاهُ ف۪ي قَرَارٍ مَك۪ينٍۙ

    FajaAAalnahu fee qararinmakeen

    then place it in a secure repository

  • 22.

    اِلٰى قَدَرٍ مَعْلُومٍۙ

    Ila qadarin maAAloom

    for a recognised term?

  • 23.

    فَقَدَرْنَاۗ فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

    Faqadarna faniAAma alqadiroon

    It is We who determine. What an excellent Determiner!

  • 24.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 25.

    اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتاًۙ

    Alam najAAali al-arda kifata

    Did We not make the earth a receptacle

  • 26.

    اَحْيَٓاءً وَاَمْوَاتاًۙ

    Ahyaan waamwata

    for the living and the dead?

  • 27.

    وَجَعَلْنَا ف۪يهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَاَسْقَيْنَاكُمْ مَٓاءً فُرَاتاًۜ

    WajaAAalna feeha rawasiyashamikhatin waasqaynakum maan furata

    Did We not place firmly embedded mountains in it, soaring high into the air, and give you sweet fresh water to drink?

  • 28.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 29.

    اِنْطَلِقُٓوا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِه۪ تُكَذِّبُونَۚ

    Intaliqoo ila ma kuntumbihi tukaththiboon

    Proceed to that which you denied!

  • 30.

    اِنْطَلِقُٓوا اِلٰى ظِلٍّ ذ۪ي ثَلٰثِ شُعَبٍۙ

    Intaliqoo ila thillinthee thalathi shuAAab

    Proceed to a shadow which forks into three

  • 31.

    لَا ظَل۪يلٍ وَلَا يُغْن۪ي مِنَ اللَّهَبِۜ

    La thaleelin walayughnee mina allahab

    but gives no shade or protection from the flames,

  • 32.

    اِنَّهَا تَرْم۪ي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ

    Innaha tarmee bishararin kalqasr

    shooting up great sparks the size of castles,

  • 33.

    كَاَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌۜ

    Kaannahu jimalatun sufr

    like a herd of yellow camels.

  • 34.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 35.

    هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَۙ

    Hatha yawmu la yantiqoon

    This is the Day they will not say a single word,

  • 36.

    وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

    Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroon

    nor will they be allowed to offer any excuses.

  • 37.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 38.

    هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِۚ جَمَعْنَاكُمْ وَالْاَوَّل۪ينَ

    Hatha yawmu alfasli jamaAAnakumwal-awwaleen

    ‘This is the Day of Decision. We have gathered you and the earlier peoples.

  • 39.

    فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَك۪يدُونِ

    Fa-in kana lakum kaydun fakeedoon

    So if you have a ploy, use it against Me now!’

  • 40.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ۟

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 41.

    اِنَّ الْمُتَّق۪ينَ ف۪ي ظِلَالٍ وَعُيُونٍۙ

    Inna almuttaqeena fee thilalinwaAAuyoon

    The people with taqwa will be amid shade and fountains

  • 42.

    وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَۜ

    Wafawakiha mimma yashtahoon

    and have any fruits that they desire:

  • 43.

    كُلُوا وَاشْرَبُوا هَن۪ٓيـٔاً بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

    Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon

    ‘Eat and drink with relish for what you did.

  • 44.

    اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِن۪ينَ

    Inna kathalika najzee almuhsineen

    This is the way We reward good-doers. ’

  • 45.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 46.

    كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَل۪يلاً اِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

    Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakummujrimoon

    ‘Eat and enjoy yourselves for a little while. You are evildoers.’

  • 47.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 48.

    وَاِذَا ق۪يلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

    Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo layarkaAAoon

    When they are told to bow, they do not bow.

  • 49.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    On that Day, woe to the deniers!

  • 50.

    فَبِاَيِّ حَد۪يثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

    Fabi-ayyi hadeethin baAAdahuyu/minoon

    In what discourse after this, then, will they have iman?