92. Surah Al-Layl, Verse 15
لَا يَصْلٰيهَٓا اِلَّا الْاَشْقٰىۙ
La yaslaha illaal-ashqa
in which only the most wretched will roast –
- Progressive Muslims
None shall reach it but the wicked.
- Shabbir Ahmed
Which only the most unfortunate must endure.
- Sam Gerrans
In which burns only the most wretched:
- The Monotheist Group
None shall have it except the wicked.
- Edip-Layth
None shall have it but the wicked.
- Aisha Bewley
in which only the most wretched will roast –
- Rashad Khalifa
None burns therein except the wicked.
- Mohamed Ahmed - Samira
No one will burn in it but the most wretched,
- Sahih International
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
- Muhammad Asad
[the fire] which none shall have to endure but that most hapless wretch
- Marmaduke Pickthall
Which only the most wretched must endure,
- Abdel Khalek Himmat
No one suffers it but the unfortunate who obstinately denies the truth and to arrogance does he aspire;
- Bijan Moeinian
That only the miserable rebellious one will be thrown in.
- Al-Hilali & Khan
None shall enter it save the most wretched.
- Abdullah Yusuf Ali
None shall reach it but those most unfortunate ones
- Mustafa Khattab
in which none will burn except the most wretched—
- Taqi Usmani
None will enter it but the wretched one,
- Abdul Haleem
in which none but the most wicked one will burn,
- Arthur John Arberry
whereat none but the most wretched shall be roasted,
- E. Henry Palmer
None shall broil thereon, but the most wretched,
- Hamid S. Aziz
None shall broil thereon, but the most wretched,
- Mahmoud Ghali
Whereat none except the most wretched will be roasted-
- George Sale
which none shall enter to be burned except the most wretched;
- Syed Vickar Ahamed
None shall reach it except the most unfortunate ones,
- Amatul Rahman Omar
None shall enter it but the wretched (sinner),
- Ali Quli Qarai
which none shall enter except the most wretched