92. Surah Al-Layl, Verse 13
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُو۫لٰى
Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola
and both the Last and First belong to Us.
- Progressive Muslims
And to Us is the end and the beginning.
- Shabbir Ahmed
And behold, unto Us belong the End and the Beginning. (93:4).
- Sam Gerrans
And to Us belong the latter and the former.
- The Monotheist Group
And to Us is the end and the beginning.
- Edip-Layth
To Us is the end and the beginning.
- Aisha Bewley
and both the Last and First belong to Us.
- Rashad Khalifa
We control the Hereafter, as well as this life.
- Mohamed Ahmed - Samira
And to Us belong the End and the Beginning.
- Sahih International
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
- Muhammad Asad
and, behold, Ours is [the dominion over] the life to come as well as [over] this earlier part [of your life]:
- Marmaduke Pickthall
And lo! unto Us belong the latter portion and the former.
- Abdel Khalek Himmat
And to Us indeed do the beginning and the end belong, for, one’s own self and all his possessions are not truly his own, but Ours.
- Bijan Moeinian
By assuring man that an ever lasting pleasure of Hereafter is better than a few day pleasure of this world.
- Al-Hilali & Khan
And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).
- Abdullah Yusuf Ali
And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.
- Mustafa Khattab
And surely to Us ˹alone˺ belong this life and the next.
- Taqi Usmani
and in Our control is the Hereafter and the worldly life.
- Abdul Haleem
this world and the next belong to Us––
- Arthur John Arberry
and to Us belong the Last and the First.
- E. Henry Palmer
And, verily, ours are the hereafter and the former life!
- Hamid S. Aziz
And, verily, Ours are the Latter and the Former life!
- Mahmoud Ghali
And surely to Us (belong) indeed the Hereafter and the First (i. e., the present life).
- George Sale
And ours is the life to come, and the present life.
- Syed Vickar Ahamed
And surely to Us (belong both) the end and the beginning.
- Amatul Rahman Omar
And to Us belong (all the blessings of) both, the next world and the present.
- Ali Quli Qarai
and indeed to Us belong the world and the Hereafter.