87. Surah Al-A'la, Verse 6
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىۙ
Sanuqri-oka fala tansa
We will cause you to recite so that you do not forget –
- Progressive Muslims
We will make you study, so do not forget.
- Shabbir Ahmed
(O Messenger) We shall teach you thus that you will never forget. (Mankind need Guidance like all things in the Universe do).
- Sam Gerrans
(We will make thee recite, and thou wilt not forget.)
- The Monotheist Group
We will let you read, so do not forget.
- Edip-Layth
We will make you study, so do not forget.
- Aisha Bewley
We will cause you to recite so that you do not forget –
- Rashad Khalifa
We will recite to you; do not forget.
- Mohamed Ahmed - Samira
We shall make you recite (the Qur'an) so that you will not forget it,
- Sahih International
We will make you recite, [O Muúammad], and you will not forget,
- Muhammad Asad
WE SHALL teach thee, and thou wilt not forget [aught of what thou art taught],
- Marmaduke Pickthall
We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget
- Abdel Khalek Himmat
We shall make you recite so that you will not forget,
- Bijan Moeinian
Your Lord will endow you with the ability to recite as much as…
- Al-Hilali & Khan
We shall make you to recite (the Qur’ân), so you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) shall not forget (it),
- Abdullah Yusuf Ali
By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
- Mustafa Khattab
We will have you recite ˹the Quran, O Prophet,˺ so you will not forget ˹any of it˺,
- Taqi Usmani
We will make you recite, then you will not forget
- Abdul Haleem
[Prophet], We shall teach you [the Quran] and you will not forget––
- Arthur John Arberry
We shall make thee recite, to forget not
- E. Henry Palmer
We will make thee recite, and thou shalt not forget,
- Hamid S. Aziz
We will teach you by degrees to declare (or recite), and you shall not forget,
- Mahmoud Ghali
We will soon make you read so you will not forget,
- George Sale
We will enable thee to rehearse our revelations; and thou shalt not forget any part thereof,
- Syed Vickar Ahamed
By small amounts We shall teach you (O Prophet!) To declare (the Message), so that you shall not forget,
- Amatul Rahman Omar
We will soon teach (you and) make you recite (the Qur'ân) so that you shall not forget (any part of it).
- Ali Quli Qarai
We shall have you recite [the Qur’ān], then you will not forget [any of it]