83. Surah Al-Mutaffifin, Verse 35
عَلَى الْاَرَٓائِكِۙ يَنْظُرُونَۜ
AAala al-ara-iki yanthuroon
on couches, gazing in wonder.
- Progressive Muslims
Upon the luxurious furnishings they are observing.
- Shabbir Ahmed
On beautiful thrones, they will look up (to the Magnificent Kingdom (76:20)).
- Sam Gerrans
Upon couches looking on.
- The Monotheist Group
Upon raised couches, they are looking.
- Edip-Layth
Upon the luxurious furnishings they are observing.
- Aisha Bewley
on couches, gazing in wonder.
- Rashad Khalifa
On luxurious furnishings they watch.
- Mohamed Ahmed - Samira
Regarding them from their cushioned seats.
- Sahih International
On adorned couches, observing.
- Muhammad Asad
[for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]:
- Marmaduke Pickthall
On high couches, gazing.
- Abdel Khalek Himmat
Gracefully seated, the devotees will direct their eyes at Allah's light and glory and be thankful for the favourable gain.
- Bijan Moeinian
While enjoying the sight from their throne.
- Al-Hilali & Khan
On (high) thrones, looking (at all things).
- Abdullah Yusuf Ali
On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).
- Mustafa Khattab
as they sit on ˹canopied˺ couches, looking on.
- Taqi Usmani
While (sitting) on thrones, they will be seeing
- Abdul Haleem
as they sit on couches, gazing around.
- Arthur John Arberry
upon couches gazing.
- E. Henry Palmer
Upon couches shall they gaze;
- Hamid S. Aziz
On thrones (of dignity), they will gaze.
- Mahmoud Ghali
On couches, looking (down upon them).
- George Sale
Lying on couches they shall look down upon them in hell.
- Syed Vickar Ahamed
On Thrones (of dignity) they will be able to see a view (of all things).
- Amatul Rahman Omar
(Seated) on raised couches of (dignity). They (- the believers) will be looking (at the miserable state of the disbelievers in Gehenna).
- Ali Quli Qarai
observing from couches: