83. Surah Al-Mutaffifin, Verse 22
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَف۪ي نَع۪يمٍۙ
Inna al-abrara lafee naAAeem
The truly good will be in perfect Bliss
- Progressive Muslims
The pious are in Paradise.
- Shabbir Ahmed
Behold, those who made room in the society for others, verily, are in Blissful delight.
- Sam Gerrans
The virtuous will be in bliss,
- The Monotheist Group
Thepious are in the Paradise.
- Edip-Layth
The pious are in Paradise.
- Aisha Bewley
The truly good will be in perfect Bliss
- Rashad Khalifa
The righteous have deserved bliss.
- Mohamed Ahmed - Samira
Verily the pious will be in heaven,
- Sahih International
Indeed, the righteous will be in pleasure
- Muhammad Asad
Behold, [in the life to come] the truly virtuous will indeed be in bliss:
- Marmaduke Pickthall
Lo! the righteous verily are in delight,
- Abdel Khalek Himmat
The virtuous shall he in the beatitude of the heavenly bliss,
- Bijan Moeinian
The righteous ones will be in Heaven.
- Al-Hilali & Khan
Verily, Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) will be in Delight (Paradise).
- Abdullah Yusuf Ali
Truly the Righteous will be in Bliss:
- Mustafa Khattab
Surely the virtuous will be in bliss,
- Taqi Usmani
Indeed the righteous will be in absolute bliss.
- Abdul Haleem
The truly good will live in bliss,
- Arthur John Arberry
Surely the pious shall be in bliss,
- E. Henry Palmer
Verily, the righteous shall be in pleasure;
- Hamid S. Aziz
Most surely the righteous shall be in bliss,
- Mahmoud Ghali
Surely the constantly-benign will indeed be in Bliss,
- George Sale
Verily the righteous shall dwell among delights:
- Syed Vickar Ahamed
Truly the righteous will be in happiness:
- Amatul Rahman Omar
The virtuous shall indeed be in (a state of) bliss (that Day).
- Ali Quli Qarai
Indeed the pious shall be amid bliss,