79. Surah An-Nazi'at, Verse 8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌۙ
Quloobun yawma-ithin wajifa
hearts that Day will be pounding
- Progressive Muslims
Hearts on that Day will be terrified.
- Shabbir Ahmed
Some hearts throb on that Day.
- Sam Gerrans
Hearts, that day, will tremble,
- The Monotheist Group
Hearts on that Day will be terrified.
- Edip-Layth
Hearts on that day will be terrified.
- Aisha Bewley
hearts that Day will be pounding
- Rashad Khalifa
Certain minds will be terrified.
- Mohamed Ahmed - Samira
Hearts will pound loudly on that day,
- Sahih International
Hearts, that Day, will tremble,
- Muhammad Asad
On that Day will [men's] hearts be throbbing,
- Marmaduke Pickthall
On that day hearts beat painfully
- Abdel Khalek Himmat
All hearts are then in extreme agitation,
- Bijan Moeinian
On that day the palpitation of the hearts will be the highest ever due to the fear.
- Al-Hilali & Khan
(Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.
- Abdullah Yusuf Ali
Hearts that Day will be in agitation;
- Mustafa Khattab
˹The deniers’˺ hearts on that Day will be trembling ˹in horror˺,
- Taqi Usmani
On that day, hearts (of people) will be throbbing,
- Abdul Haleem
hearts will tremble
- Arthur John Arberry
hearts upon that day shall be athrob
- E. Henry Palmer
Hearts on that day shall tremble;
- Hamid S. Aziz
Hearts on that day shall palpitate,
- Mahmoud Ghali
Hearts upon that Day will be agitated,
- George Sale
On that day men's hearts shall tremble:
- Syed Vickar Ahamed
That Day, hearts will be trembling with fear:
- Amatul Rahman Omar
On that day many hearts will be trembling with fear,
- Ali Quli Qarai
hearts will be trembling on that day,