79. Surah An-Nazi'at, Verse 39
فَاِنَّ الْجَح۪يمَ هِيَ الْمَأْوٰىۜ
Fa-inna aljaheema hiya alma/wa
the Blazing Fire will be his refuge.
- Progressive Muslims
Then Hell will be the abode.
- Shabbir Ahmed
Behold, the (foot of) the Insurmountable Barrier will be his home.
- Sam Gerrans
Hell will be the shelter.
- The Monotheist Group
Then Hell will be the abode.
- Edip-Layth
Then hell will be the abode.
- Aisha Bewley
the Blazing Fire will be his refuge.
- Rashad Khalifa
Hell will be the abode.
- Mohamed Ahmed - Samira
Will surely have Hell for his abode.
- Sahih International
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
- Muhammad Asad
that blazing fire will truly be the goal!
- Marmaduke Pickthall
Lo! hell will be his home.
- Abdel Khalek Himmat
Hell, for him, is the abode.
- Bijan Moeinian
will be cast into Hell which will be their home.
- Al-Hilali & Khan
Verily, his abode will be Hell-fire;
- Abdullah Yusuf Ali
The Abode will be Hell-Fire;
- Mustafa Khattab
the Hellfire will certainly be ˹their˺ home.
- Taqi Usmani
the Hell will be the abode,
- Abdul Haleem
Hell will be home;
- Arthur John Arberry
surely Hell shall be the refuge.
- E. Henry Palmer
verily, hell is the resort!
- Hamid S. Aziz
Surely, Hell will be his abode.
- Mahmoud Ghali
Then surely Hell-Fire will be the (only) abode.
- George Sale
verily hell shall be his abode:
- Syed Vickar Ahamed
The home will be the Fire of Hell;
- Amatul Rahman Omar
(Let him remember that) the Hell shall surely be (his) abode.
- Ali Quli Qarai
his refuge will indeed be hell.