79. Surah An-Nazi'at, Verse 18
فَقُلْ هَلْ لَكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ
Faqul hal laka ila an tazakka
and say: "Do you resolve to purify yourself.
- Progressive Muslims
Tell him: "Would you not be purified"
- Shabbir Ahmed
And ask him, "Are you willing to be a better person?" ('Zaku' = Grow in goodness = Develop the 'Self' = Get rid of evil behavior = Attain purity = Improve in conduct = Prime the 'Self' for actualization).
- Sam Gerrans
“And say thou: ‘Wouldst thou purify thyself,
- The Monotheist Group
Tell him: "Would you not be purified?"
- Edip-Layth
Tell him: "Would you not be purified?"
- Aisha Bewley
and say: "Do you resolve to purify yourself.
- Rashad Khalifa
Tell him, "Would you not reform?
- Mohamed Ahmed - Samira
And say: 'Would you like to grow (in virtue)?
- Sahih International
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
- Muhammad Asad
and say [unto him], 'Art thou desirous of attaining to purity?
- Marmaduke Pickthall
And say (unto him): Hast thou (will) to grow (in grace)?
- Abdel Khalek Himmat
Say to him: "Would you like to follow a path that leads you to righteousness and purity?".
- Bijan Moeinian
"Ask him if he has the least desire to purify himself and return to the right path. "
- Al-Hilali & Khan
And say to him: "Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)?"
- Abdullah Yusuf Ali
"And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
- Mustafa Khattab
And say, ‘Would you ˹be willing to˺ purify yourself,
- Taqi Usmani
And say (to him,) ‘Would you like to purify yourself,
- Abdul Haleem
and ask him, "Do you want to purify yourself [of sin]?
- Arthur John Arberry
And say, "Hast thou the will to purify thyself;
- E. Henry Palmer
and say, "Hast thou a wish to purify thyself,
- Hamid S. Aziz
Then say, "Have you a desire to purify yourself?
- Mahmoud Ghali
So say (to him), Would you (be ready) to cleanse yourself,
- George Sale
and say, hast thou a desire to become just and holy?
- Syed Vickar Ahamed
"And say to him: ‘Would you (wish) that you should be purified (from sin)?
- Amatul Rahman Omar
`And say (to him), "Would you like to purify yourself;
- Ali Quli Qarai
and say, ‘‘Would you purify yourself?