79. Surah An-Nazi'at, Verse 17
اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهُ طَغٰىۘ
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
‘Go to Pharaoh – he has overstepped the limits –
- Progressive Muslims
"Go to Pharaoh, for he has transgressed. "
- Shabbir Ahmed
"Go to Pharaoh. Behold, he has crossed all bounds of decency."
- Sam Gerrans
“Go thou to Pharaoh; he has transgressed.
- The Monotheist Group
"Go to Pharaoh, for he has transgressed."
- Edip-Layth
"Go to Pharaoh, for he has transgressed."
- Aisha Bewley
‘Go to Pharaoh – he has overstepped the limits –
- Rashad Khalifa
"Go to Pharaoh; he has transgressed."
- Mohamed Ahmed - Samira
"Go to the Pharaoh who has become refractory,
- Sahih International
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
- Muhammad Asad
"Go unto Pharaoh - for, verily, he has transgressed all bounds of what is right -
- Marmaduke Pickthall
(Saying:) Go thou unto Pharaoh - Lo! he hath rebelled -
- Abdel Khalek Himmat
"Go to Pharaoh", Allah said, "for he has gone beyond all limits and all bounds he transgressed".
- Bijan Moeinian
… "Go to Pharaoh; indeed he has rebelled against God by his behavior. "
- Al-Hilali & Khan
Go to Fir‘aun (Pharaoh); verily he has transgressed all bounds (in crimes, sins, polytheism, disbelief).
- Abdullah Yusuf Ali
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
- Mustafa Khattab
˹commanding,˺ "Go to Pharaoh, for he has truly transgressed ˹all bounds˺.
- Taqi Usmani
"Go to Fir‘aun (Pharaoh). Indeed, he has crossed all bounds.
- Abdul Haleem
‘Go to Pharaoh, for he has exceeded all bounds,
- Arthur John Arberry
'Go to Pharaoh; he has waxed insolent.
- E. Henry Palmer
'Go unto Pharaoh, verily, he is outrageous;
- Hamid S. Aziz
(Saying, ) "Go to Pharaoh, surely he has transgressed beyond bounds. "
- Mahmoud Ghali
"Go to Firaawn; (Pharaoh) surely he has grown tyrannical (Or: inordinate).
- George Sale
go unto Pharaoh; for he is insolently wicked:
- Syed Vickar Ahamed
"You go to Firon (Pharaoh), because he has indeed exceeded all limits:
- Amatul Rahman Omar
(And directed him, ) `Go to Pharaoh, he has transgressed all limits.
- Ali Quli Qarai
[And said, ] ‘Go to Pharaoh, for indeed he has rebelled,