←
74. Surah Al-Muddaththir, Verse 2
قُمْ فَاَنْذِرْۙ
Qum faanthir
Arise and warn.
- Progressive Muslims
Stand and warn.
- Shabbir Ahmed
Rise up to the occasion and post danger signs on the highway of life.
- Sam Gerrans
Arise thou and warn thou!
- The Monotheist Group
Stand and warn.
- Edip-Layth
Stand and warn.
- Aisha Bewley
Arise and warn.
- Rashad Khalifa
Come out and warn.
- Mohamed Ahmed - Samira
Arise and warn,
- Sahih International
Arise and warn
- Muhammad Asad
Arise and warn!
- Marmaduke Pickthall
Arise and warn!
- Abdel Khalek Himmat
Rise and warn the people of neglecting their duties toward Allah,
- Bijan Moeinian
Get out of bed and start you mission of warning the people.
- Al-Hilali & Khan
Arise and warn!
- Abdullah Yusuf Ali
Arise and deliver thy warning!
- Mustafa Khattab
Arise and warn ˹all˺.
- Taqi Usmani
stand up and warn,
- Abdul Haleem
arise and give warning!
- Arthur John Arberry
arise, and warn!
- E. Henry Palmer
rise up and warn!
- Hamid S. Aziz
Arise and warn,
- Mahmoud Ghali
Rise up (and) so warn!
- George Sale
arise and preach,
- Syed Vickar Ahamed
Get up and announce your warning!
- Amatul Rahman Omar
Arise (with the Divine Message) and warn.
- Ali Quli Qarai
Rise up and warn!