74. Surah Al-Muddaththir, Verse 11
ذَرْن۪ي وَمَنْ خَلَقْتُ وَح۪يداًۙ
Tharnee waman khalaqtu waheeda
Leave the person I created on his own to Me alone,
- Progressive Muslims
So leave Me alone with the one I have created.
- Shabbir Ahmed
Leave Me alone to deal with him whom I have created alone.
- Sam Gerrans
Leave thou Me with him whom I created alone,
- The Monotheist Group
So leave Me alone with he whom I have created.
- Edip-Layth
So leave Me alone with the one I have created.
- Aisha Bewley
Leave the person I created on his own to Me alone,
- Rashad Khalifa
Let Me deal with one I created as an individual.
- Mohamed Ahmed - Samira
Leave him to Me whom I created alone,
- Sahih International
Leave Me with the one I created alone
- Muhammad Asad
LEAVE Me alone [to deal] with him whom I have created alone,
- Marmaduke Pickthall
Leave Me (to deal) with him whom I created lonely,
- Abdel Khalek Himmat
Now leave to Me the one whom I brought into being and ushered him into this world helpless, empty, with no progeny and never less alone than when he was alone
- Bijan Moeinian
My creature will meet his Creator alone.
- Al-Hilali & Khan
Leave Me Alone (to deal) with whom I created lonely (without any wealth or children etc, i.e. Al-Walîd bin Al-Mughîrah Al-Makhzûmî)!
- Abdullah Yusuf Ali
Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
- Mustafa Khattab
And leave to me ˹O Prophet˺ the one I created all by Myself,
- Taqi Usmani
Leave me alone (to deal) with the one whom I created lonely,
- Abdul Haleem
[Prophet], leave Me to deal with the one I created helpless,
- Arthur John Arberry
Leave Me with him whom I created alone,
- E. Henry Palmer
Leave me alone with him I have created,
- Hamid S. Aziz
Leave Me alone to deal with him whom I created,
- Mahmoud Ghali
Leave Me with him whom I created alone,
- George Sale
Let me alone with him whom I have created,
- Syed Vickar Ahamed
Leave Me Alone, to deal with the (creature) whom I created (bare and) alone!
- Amatul Rahman Omar
Leave Me alone to deal with him whom I created,
- Ali Quli Qarai
Leave Me [to deal] with him whom I created alone,