69. Surah Al-Haqqah, Verse 38
فَلَٓا اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَۙ
Fala oqsimu bima tubsiroon
I swear both by what you see
- Progressive Muslims
I swear by what you see.
- Shabbir Ahmed
But nay, I call to witness all that you see (that actions have consequences of their like).
- Sam Gerrans
Then do I swear by what you see
- The Monotheist Group
So I do swear by what you see.
- Edip-Layth
I swear by what you see.
- Aisha Bewley
I swear both by what you see
- Rashad Khalifa
I swear by what you see.
- Mohamed Ahmed - Samira
So, I call to witness what you see
- Sahih International
So I swear by what you see
- Muhammad Asad
BUT NAY! I call to witness an that you can see,
- Marmaduke Pickthall
But nay! I swear by all that ye see
- Abdel Khalek Himmat
I swear by all that you can see,
- Bijan Moeinian
I (God) swear by whatever you see.
- Al-Hilali & Khan
So I swear by whatsoever you see,
- Abdullah Yusuf Ali
So I do call to witness what ye see,
- Mustafa Khattab
Now, I do swear by whatever you see,
- Taqi Usmani
I swear by what you see,
- Abdul Haleem
So I swear by what you can see
- Arthur John Arberry
No! I swear by that you see
- E. Henry Palmer
I need not swear by what ye see
- Hamid S. Aziz
But nay! I swear (or call to witness) by that which you see,
- Mahmoud Ghali
Yet no, I swear by whatever you behold,
- George Sale
I swear by that which ye see,
- Syed Vickar Ahamed
So, I swear by what you see
- Amatul Rahman Omar
But nay! I call to witness those (signs) which you see,
- Ali Quli Qarai
I swear by what you see