68. Surah Al-Qalam, Verse 3
وَاِنَّ لَكَ لَاَجْراً غَيْرَ مَمْنُونٍۚ
Wa-inna laka laajran ghayra mamnoon
You will have a wage which never-fails.
- Progressive Muslims
And you will have a reward that is well deserved.
- Shabbir Ahmed
And, behold, yours will be an everlasting reward.
- Sam Gerrans
And for thee is a reward unending.
- The Monotheist Group
And you will have a reward that will not end.
- Edip-Layth
You will have a reward that is well deserved.
- Aisha Bewley
You will have a wage which never-fails.
- Rashad Khalifa
You have attained a recompense that is well deserved.
- Mohamed Ahmed - Samira
There is surely reward unending for you,
- Sahih International
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
- Muhammad Asad
And, verily, thine shall be a reward neverending –
- Marmaduke Pickthall
And lo! thine verily will be a reward unfailing.
- Abdel Khalek Himmat
And you shall be continually rewarded for relating Allah’s message and for the suffering you endure but - "in your patience possess you your soul".
- Bijan Moeinian
As a matter of fact, there is a never ending reward for you with your Lord (in account of the sufferings you are going through…
- Al-Hilali & Khan
And Verily, for you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) will be an endless reward.
- Abdullah Yusuf Ali
Nay, verily for thee is a Reward unfailing:
- Mustafa Khattab
You will certainly have a never-ending reward.
- Taqi Usmani
And you will definitely have a reward that will never end.
- Abdul Haleem
you will have a never-ending reward––
- Arthur John Arberry
Surely thou shalt have a wage unfailing;
- E. Henry Palmer
and, verily, thine is a hire that is not grudged!
- Hamid S. Aziz
And most surely you shall have a reward unfailing.
- Mahmoud Ghali
And surely you will have indeed a reward bountifully unfailing.
- George Sale
Verily there is prepared for thee an everlasting reward:
- Syed Vickar Ahamed
No (in reality), and surely, for you is a reward unfailing:
- Amatul Rahman Omar
(And) most surely, there awaits you a reward never to be cut off.
- Ali Quli Qarai
and yours indeed will be an everlasting reward,