56. Surah Al-Waqi'ah, Verse 87
تَرْجِعُونَـهَٓا اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ
TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeen
do you not send it back if you are telling the truth?
- Progressive Muslims
Then return it, if you are truthful
- Shabbir Ahmed
Make the departing return, if you are men of truth? (Denying the Fact that Allah alone is the Giver of life and death, and man owes his abilities, limited or abundant, to Him).
- Sam Gerrans
You but sent it back, if you be truthful!
- The Monotheist Group
Then return it, if you are truthful?
- Edip-Layth
Then return it, if you are truthful?
- Aisha Bewley
do you not send it back if you are telling the truth?
- Rashad Khalifa
why do you not restore (your soul), if you are truthful?
- Mohamed Ahmed - Samira
Can you not bring him back? (Answer) if you are truthful
- Sahih International
Bring it back, if you should be truthful?
- Muhammad Asad
can you not cause that [ebbing life] to return - if what you claim is true?
- Marmaduke Pickthall
Do ye not force it back, if ye are truthful?
- Abdel Khalek Himmat
Why then are you unable to restore the soul to the dying if what you claim is true?
- Bijan Moeinian
… your claim, then go ahead and restore the soul.
- Al-Hilali & Khan
Bring back the soul (to its body), if you are truthful?
- Abdullah Yusuf Ali
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?
- Mustafa Khattab
bring that soul back, if what you say is true.
- Taqi Usmani
bring the soul back, if you are truthful?
- Abdul Haleem
do you not restore his soul to him, if what you say is true?
- Arthur John Arberry
do you not bring back his soul, if you speak truly?
- E. Henry Palmer
do ye not send it back, if ye do tell the truth?
- Hamid S. Aziz
Force back (the soul), if you are truthful (about your independence)?
- Mahmoud Ghali
Make it return, if (ever) you are sincere?
- George Sale
cause the same to return into the body, if ye speak truth?
- Syed Vickar Ahamed
Return the soul, if you are truthful, (in your claim of independence)?
- Amatul Rahman Omar
You do not bring it (- the soul) back (to the body of the dying person), if you are truthful (in your claim of being independent of the supreme authority)?
- Ali Quli Qarai
[to the Divine dispensation], restore it, should you be truthful?