56. Surah Al-Waqi'ah, Verse 38
لِاَصْحَـابِ الْيَم۪ينِۜ ۟
Li-as-habi alyameen
for the Companions of the Right.
- Progressive Muslims
For those on the right side.
- Shabbir Ahmed
They deserve the most blessed people.
- Sam Gerrans
For the companions of the right:
- The Monotheist Group
For those on the right side.
- Edip-Layth
For those on the right side.
- Aisha Bewley
for the Companions of the Right.
- Rashad Khalifa
For those on the right side.
- Mohamed Ahmed - Samira
For those of the right hand.
- Sahih International
For the companions of the right [who are]
- Muhammad Asad
with those who have attained to righteousness:
- Marmaduke Pickthall
For those on the right hand;
- Abdel Khalek Himmat
We have prepared them for those disposed on the right,
- Bijan Moeinian
… who have never been touched before.
- Al-Hilali & Khan
For those on the Right Hand.
- Abdullah Yusuf Ali
For the Companions of the Right Hand.
- Mustafa Khattab
for the people of the right,
- Taqi Usmani
for the People of the Right,
- Abdul Haleem
for those on the Right,
- Arthur John Arberry
like of age for the Companions of the Right.
- E. Henry Palmer
for the fellows of the right!
- Hamid S. Aziz
For the sake of the companions of the right hand.
- Mahmoud Ghali
For the companions of the Right-
- George Sale
for the delight of the companions of the right hand.
- Syed Vickar Ahamed
For the companions of the right hand.
- Amatul Rahman Omar
(They are meant) for the blessed ones.
- Ali Quli Qarai
for the People of the Right Hand.