56. Surah Al-Waqi'ah, Verse 36
فَجَعَلْنَاهُنَّ اَبْكَاراًۙ
FajaAAalnahunna abkara
and made them purest virgins,
- Progressive Muslims
And made them never previously touched.
- Shabbir Ahmed
And made them of unparalleled virtue.
- Sam Gerrans
And made them virgins,
- The Monotheist Group
And made them never previously touched.
- Edip-Layth
Made them young.
- Aisha Bewley
and made them purest virgins,
- Rashad Khalifa
Never previously touched.
- Mohamed Ahmed - Samira
And made them virginal,
- Sahih International
And made them virgins,
- Muhammad Asad
having resurrected them as virgins,
- Marmaduke Pickthall
And made them virgins,
- Abdel Khalek Himmat
We made them virgins, a symbol of purity, and maidens in a state of inviolate chastity,
- Bijan Moeinian
. . perfect matched…
- Al-Hilali & Khan
And made them virgins.
- Abdullah Yusuf Ali
And made them virgin - pure (and undefiled), -
- Mustafa Khattab
making them virgins,
- Taqi Usmani
and have made them virgins,
- Abdul Haleem
virginal,
- Arthur John Arberry
and We made them spotless virgins,
- E. Henry Palmer
And made them virgins,
- Hamid S. Aziz
And made them virgins pure,
- Mahmoud Ghali
So We have made them virgins,
- George Sale
And We have made them virgins,
- Syed Vickar Ahamed
And made them virgin, pure (and untouched)—
- Amatul Rahman Omar
And have made them virgins, pure and undefiled.
- Ali Quli Qarai
and made them virgins,