56. Surah Al-Waqi'ah, Verse 34
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍۜ
Wafurushin marfooAAa
And on elevated couches
- Progressive Muslims
And raised furnishings.
- Shabbir Ahmed
And on thrones, raised in honor.
- Sam Gerrans
And couches raised high.
- The Monotheist Group
And raised furnishings.
- Edip-Layth
Raised furnishings.
- Aisha Bewley
And on elevated couches
- Rashad Khalifa
Luxurious furnishings.
- Mohamed Ahmed - Samira
And maidens incomparable.
- Sahih International
And [upon] beds raised high.
- Muhammad Asad
And [with them will be their] spouses, raised high:
- Marmaduke Pickthall
And raised couches;
- Abdel Khalek Himmat
Furnishings like thrones apt to the furniture of pious personage and raised aloft to exalt them in dignity,
- Bijan Moeinian
And luxurious furnishing.
- Al-Hilali & Khan
And on couches or thrones, raised high.
- Abdullah Yusuf Ali
And on Thrones (of Dignity), raised high.
- Mustafa Khattab
and elevated furnishings.
- Taqi Usmani
and mattresses of high quality.
- Abdul Haleem
with incomparable companions
- Arthur John Arberry
and upraised couches.
- E. Henry Palmer
And beds upraised!
- Hamid S. Aziz
And exalted thrones.
- Mahmoud Ghali
And raised beddings.
- George Sale
And they shall repose themselves on lofty beds:
- Syed Vickar Ahamed
And on thrones (of dignity) raised high.
- Amatul Rahman Omar
And (they will have) noble spouses.
- Ali Quli Qarai
and noble spouses.