56. Surah Al-Waqi'ah, Verse 15
عَلٰى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍۙ
AAala sururin mawdoona
On sumptuous woven couches,
- Progressive Muslims
Upon luxurious furnishings.
- Shabbir Ahmed
On decorated thrones.
- Sam Gerrans
On jewel-woven couches,
- The Monotheist Group
Upon luxurious beds.
- Edip-Layth
Upon luxurious furnishings.
- Aisha Bewley
On sumptuous woven couches,
- Rashad Khalifa
On luxurious furnishings.
- Mohamed Ahmed - Samira
On couches wrought of gold,
- Sahih International
On thrones woven [with ornament],
- Muhammad Asad
[They will be seated] on gold-encrusted thrones of happiness,
- Marmaduke Pickthall
On lined couches,
- Abdel Khalek Himmat
They will be seated on thrones studded with gold and adorned with pearls.
- Bijan Moeinian
They will be reclining on the luxurious furnishings, …
- Al-Hilali & Khan
(They will be) on thrones woven with gold and precious stones.
- Abdullah Yusuf Ali
(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),
- Mustafa Khattab
˹All will be˺ on jewelled thrones,
- Taqi Usmani
(They will be sitting) on thrones woven with gold,
- Abdul Haleem
On couches of well-woven cloth
- Arthur John Arberry
upon close-wrought couches
- E. Henry Palmer
And gold-weft couches,
- Hamid S. Aziz
On thrones decorated,
- Mahmoud Ghali
Upon close-wrought (Or: plaited or encrusted) settees,
- George Sale
Reposing on couches adorned with gold and precious stones;
- Syed Vickar Ahamed
(They will be) on thrones inlaid (with gold and precious stones),
- Amatul Rahman Omar
(They will be in the Garden seated) on couches inlaid (with gold and precious jewels).
- Ali Quli Qarai
On brocaded couches