44. Surah Ad-Dukhan, Verse 9
بَلْ هُمْ ف۪ي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Bal hum fee shakkin yalAAaboon
Yet they play around in doubt.
- Progressive Muslims
No; they are in doubt, playing.
- Shabbir Ahmed
Nay, but they are toying with their doubts.
- Sam Gerrans
The truth is, they are in doubt, playing.
- The Monotheist Group
No; they are in doubt, playing.
- Edip-Layth
No; they are in doubt, playing.
- Aisha Bewley
Yet they play around in doubt.
- Rashad Khalifa
Indeed, they are doubtful, heedless.
- Mohamed Ahmed - Samira
Yet they are lost in doubt and play.
- Sahih International
But they are in doubt, amusing themselves.
- Muhammad Asad
Nay, but they [who lack inner certainty] are but Dying with their doubts.
- Marmaduke Pickthall
Nay, but they play in doubt.
- Abdel Khalek Himmat
Yet they are objectively uncertain of the plain truth and they give occasion to uncertainty, and they follow that emotion which they think would help them attain the object from which pleasure and satisfaction are expected.
- Bijan Moeinian
What a shame that you doubt in the existence of God.
- Al-Hilali & Khan
Nay! They play about in doubt.
- Abdullah Yusuf Ali
Yet they play about in doubt.
- Mustafa Khattab
In fact, they are in doubt, amusing themselves.
- Taqi Usmani
But they, being in doubt, are playing around.
- Abdul Haleem
yet in [their state of] doubt they take nothing seriously.
- Arthur John Arberry
Nay, but they are in doubt, playing.
- E. Henry Palmer
Nay, they in doubt do play!
- Hamid S. Aziz
Nay, but they make sport in doubt,
- Mahmoud Ghali
No indeed, (but) they are in doubt, playing.
- George Sale
Yet do they amuse themselves with doubt.
- Syed Vickar Ahamed
Yet, they amuse themselves in doubt.
- Amatul Rahman Omar
Yet (they have no faith, ) they are steeped in doubt (and) occupied with unreal things.
- Ali Quli Qarai
Rather they play around in doubt.