44. Surah Ad-Dukhan, Verse 14
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌۢ
Thumma tawallaw AAanhu waqaloomuAAallamun majnoon
But then they turned away from him and said, ‘He is an instructed madman!’
- Progressive Muslims
But they turned away from him and said: "Clearly educated, but crazy!"
- Shabbir Ahmed
Whereupon they had turned away from him, and said, "Taught and tutored is he, a man possessed?"
- Sam Gerrans
Then they turned away from him and said: “One taught and possessed”?
- The Monotheist Group
But then, they turned away from him and said: "Clearly educated, but crazy!"
- Edip-Layth
But they turned away from him and said, "Clearly educated, but crazy!"
- Aisha Bewley
But then they turned away from him and said, ‘He is an instructed madman!’
- Rashad Khalifa
But they turned away from him, saying, "Well educated, but crazy!"
- Mohamed Ahmed - Samira
But they turned away from him, and said: "He is well-instructed, (but) possessed. "
- Sahih International
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman. "
- Muhammad Asad
whereupon they turned their backs on him and said, "Taught [by others] is he, a madman"?
- Marmaduke Pickthall
And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman?
- Abdel Khalek Himmat
And they turned a deaf ear and refused to listen and they turned their backs upon him, accusing him at one time of "being taught by others " and at another time "a demoniac, possessed by an evil spirit".
- Bijan Moeinian
[When there was still the opportunity], they turned away from the Prophet saying: "He is well educated but unfortunately gone crazy!"
- Al-Hilali & Khan
Then they had turned away from him (Messenger Muhammad صلى الله عليه و سلم) and said: (He is) one taught (by a human being), a madman!"
- Abdullah Yusuf Ali
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
- Mustafa Khattab
then they turned away from him, saying, "A madman, taught by others!"?
- Taqi Usmani
Then they turned away from him, and said, "(He is) tutored, crazy."
- Abdul Haleem
they turned their backs on him, saying, ‘He is tutored! He is possessed!’
- Arthur John Arberry
then they turned away from him and said, 'A man tutored, possessed!'
- E. Henry Palmer
and when they turned their backs away from him and said, 'Taught! mad!'
- Hamid S. Aziz
Butt they had turned their backs on him and said, "He is one taught by others, a madman. "
- Mahmoud Ghali
(Yet) thereafter they turned away from him and said, "A man taught (by others), a madman!"
- George Sale
but they retired from him, saying, this man is instructed by others, or is a distracted person?
- Syed Vickar Ahamed
Yet they turned away from him and said: "Taught (by others), he is a madman (possessed by evil)!"
- Amatul Rahman Omar
Yet they turned away from him and said, `He is a man tutored (by others), a man bereft of his senses. '
- Ali Quli Qarai
but they turned away from him, and said, ‘A tutored madman?’