37. Surah As-Saffat, Verse 90
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِر۪ينَ
Fatawallaw AAanhu mudbireen
So they turned their backs on him.
- Progressive Muslims
So they turned away from him and departed.
- Shabbir Ahmed
At that they turned their backs and went away from him.
- Sam Gerrans
Then they turned away from him, and left.
- The Monotheist Group
So they turned away from him and departed.
- Edip-Layth
So they turned away from him and departed.
- Aisha Bewley
So they turned their backs on him.
- Rashad Khalifa
They turned away from him.
- Mohamed Ahmed - Samira
But they turned their backs on him and went away.
- Sahih International
So they turned away from him, departing.
- Muhammad Asad
and at that they turned their backs on him and went away.
- Marmaduke Pickthall
And they turned their backs and went away from him.
- Abdel Khalek Himmat
They -his people- turned their backs upon him and they went away.
- Bijan Moeinian
So they left him alone and went [to some kind of general gathering. ]
- Al-Hilali & Khan
So they turned away from him, and departed (for fear of the disease).
- Abdullah Yusuf Ali
So they turned away from him, and departed.
- Mustafa Khattab
So they turned their backs on him and went away.
- Taqi Usmani
So they went away from him, turning their backs.
- Abdul Haleem
so [his people] turned away from him and left.
- Arthur John Arberry
But they went away from him, turning their backs.
- E. Henry Palmer
and they turned their backs upon him fleeing.
- Hamid S. Aziz
So they turned their backs and went away.
- Mahmoud Ghali
Then they turned away from him, withdrawing.
- George Sale
And they turned their backs and departed from him.
- Syed Vickar Ahamed
So they (his people) turned away from him, and left (him).
- Amatul Rahman Omar
So those people turned their backs upon him and left him.
- Ali Quli Qarai
So they went away leaving him behind.