37. Surah As-Saffat, Verse 3
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْراًۙ
Fattaliyati thikra
and by the reciters of the Reminder:
- Progressive Muslims
By the remembrance which follows.
- Shabbir Ahmed
And those believers who convey the Reminder.
- Sam Gerrans
And the reciters of a remembrance!
- The Monotheist Group
By the remembrance which follows.
- Edip-Layth
By the memory which follows.
- Aisha Bewley
and by the reciters of the Reminder:
- Rashad Khalifa
The reciters of the messages.
- Mohamed Ahmed - Samira
And those who recite the Reminder,
- Sahih International
And those who recite the message,
- Muhammad Asad
and conveying [to all the world] a reminder:
- Marmaduke Pickthall
And those who read (the Word) for a reminder,
- Abdel Khalek Himmat
And by those who recite the Quran to hear the voice of Allah expressing his will
- Bijan Moeinian
And by the angles who bring the verses of Qur’an down to mankind
- Al-Hilali & Khan
By those (angels) who bring the Book and the Qur’ân from Allâh to mankind [Tafsir Ibn Kathîr].
- Abdullah Yusuf Ali
And thus proclaim the Message (of Allah)!
- Mustafa Khattab
and those who recite the Reminder!
- Taqi Usmani
then by those who recite the dhikr,
- Abdul Haleem
and recite God’s word,
- Arthur John Arberry
and the reciters of a Remembrance,
- E. Henry Palmer
and the reciters of the reminder,
- Hamid S. Aziz
Then those who recite (proclaim), with mindfulness,
- Mahmoud Ghali
Then by the reciters of a Remembrance,
- George Sale
and by those who read the Koran for an admonition;
- Syed Vickar Ahamed
And those who recite the Message (of Allah)!
- Amatul Rahman Omar
And those who recite and follow the Reminder (- the Qur'ân),
- Ali Quli Qarai
by the ones who recite the reminder: