37. Surah As-Saffat, Verse 169
لَـكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَص۪ينَ
Lakunna AAibada Allahialmukhlaseen
we would certainly have been sincere slaves of Allah!’
- Progressive Muslims
"We would have surely been God's loyal servants. "
- Shabbir Ahmed
We would certainly be sincere servants of Allah alone. "
- Sam Gerrans
“We would have been the sincere servants of God!”
- The Monotheist Group
"We would have surely been loyal servants of God."
- Edip-Layth
"We would have surely been God's loyal servants."
- Aisha Bewley
we would certainly have been sincere slaves of Allah!’
- Rashad Khalifa
"we would have been worshipers; devoted to GOD alone."
- Mohamed Ahmed - Samira
We would have been the chosen creatures of God. "
- Sahih International
We would have been the chosen servants of Allah. "
- Muhammad Asad
we would certainly be true servants of God. "
- Marmaduke Pickthall
We would be single-minded slaves of Allah.
- Abdel Khalek Himmat
We would have been of Allah's votaries who are sincere in mind and spirit".
- Bijan Moeinian
the previous generations, We would have been sincere worshippers of God. "
- Al-Hilali & Khan
"We would have indeed been the chosen slaves of Allâh (true believers of Islâmic Monotheism)!"
- Abdullah Yusuf Ali
"We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!"
- Mustafa Khattab
we would have truly been Allah’s devoted servants."
- Taqi Usmani
we would have certainly been Allah’s chosen servants."
- Abdul Haleem
we would be true servants of God,’
- Arthur John Arberry
then were we God's sincere servants. '
- E. Henry Palmer
we should surely have been of God's sincere servants. '
- Hamid S. Aziz
"We would certainly have been the single-minded servants of Allah.
- Mahmoud Ghali
Indeed we would be the most faithful bondmen of Allah. "
- George Sale
we had surely been sincere servants of God:
- Syed Vickar Ahamed
"We would truly have been the Servants of Allah, sincere (and loving)!"
- Amatul Rahman Omar
`We would surely have been the chosen servants of Allâh, the purified ones. '
- Ali Quli Qarai
we would surely have been Allah’s exclusive servants. ’