37. Surah As-Saffat, Verse 16
ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً ءَاِنَّا لَمَبْعُوثُونَۙ
A-itha mitna wakunnaturaban waAAithaman a-innalamabAAoothoon
When we are dead and turned to dust and bones will we then be raised up again alive?
- Progressive Muslims
"Can it be that after we die and become dust and bones, that we are resurrected"
- Shabbir Ahmed
"What! When we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised again?
- Sam Gerrans
“When we are dead and are dust and bones, will we be raised?
- The Monotheist Group
"Can it be that after we die and become dust and bones, that we are resurrected?"
- Edip-Layth
"Can it be that after we die and become dust and bones, that we are resurrected?"
- Aisha Bewley
When we are dead and turned to dust and bones will we then be raised up again alive?
- Rashad Khalifa
"After we die and become dust and bones, do we get resurrected?
- Mohamed Ahmed - Samira
When we are dead and turned to dust and bones, how can we be raised again,
- Sahih International
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
- Muhammad Asad
Why - after we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead? –
- Marmaduke Pickthall
When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?
- Abdel Khalek Himmat
Maintaining the false dictum, they add: "How can we be raised after death and be restored to life after we have been reduced to dust and disintegrated bones!"
- Bijan Moeinian
They say: "This is nonsense ….
- Al-Hilali & Khan
"When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected?
- Abdullah Yusuf Ali
"What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)
- Mustafa Khattab
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?
- Taqi Usmani
Is it when we have died and become dust and bones, that we shall be raised again,
- Abdul Haleem
‘What! After we have died and become dust and bones, shall we really be raised up again,
- Arthur John Arberry
What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up?
- E. Henry Palmer
What! when we are dead, and have become earth and bones, shall we then be raised?
- Hamid S. Aziz
"What! When we are dead and have become dust and bones, shall we then certainly be raised,
- Mahmoud Ghali
When we die and are dust and bones, will we surely be made to rise again indeed?
- George Sale
After we shall be dead, and become dust and bones, shall we really be raised to life,
- Syed Vickar Ahamed
"What!" (they ask), "When we are dead, and become dust and bones, shall we (then) be resurrected (raised up again)?
- Amatul Rahman Omar
`Well (can it be possible that) when we are dead and reduced to dust and bones we shall be raised to life (again)?
- Ali Quli Qarai
‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected?