26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 99
وَمَٓا اَضَلَّـنَٓا اِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Wama adallana illaalmujrimoon
It was only the evildoers who misguided us
- Progressive Muslims
"And none misled us except the criminals. "
- Shabbir Ahmed
It is these guilty leaders who misled us.
- Sam Gerrans
“And none but the lawbreakers led us astray,
- The Monotheist Group
"And none misled us except the criminals."
- Edip-Layth
"None misled us except the criminals."
- Aisha Bewley
It was only the evildoers who misguided us
- Rashad Khalifa
"Those who misled us were wicked.
- Mohamed Ahmed - Samira
No one but the sinners led us astray.
- Sahih International
And no one misguided us except the criminals.
- Muhammad Asad
yet they who have seduced us [into believing in you] are the truly guilty ones!
- Marmaduke Pickthall
It was but the guilty who misled us.
- Abdel Khalek Himmat
"And they add:" no one led us by the nose to the maze of error but the wicked who were given to sin and steeped in crime"
- Bijan Moeinian
"What criminals were those who misled us. "
- Al-Hilali & Khan
And none has brought us into error except the Mujrimûn [Iblîs (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors].
- Abdullah Yusuf Ali
"'And our seducers were only those who were steeped in guilt.
- Mustafa Khattab
And none led us astray other than the wicked.
- Taqi Usmani
and it is only the sinners who misguided us.
- Abdul Haleem
It was the evildoers who led us astray,
- Arthur John Arberry
It was naught but the sinners that led us astray;
- E. Henry Palmer
but it was only sinners who led us astray.
- Hamid S. Aziz
"'When we made you equal to the Lord of the Worlds!
- Mahmoud Ghali
And in no way did anybody lead us into error except the criminals.
- George Sale
And none seduced us but the wicked.
- Syed Vickar Ahamed
" ‘And none has led us astray except those who were criminals, (deeply) soaked in sin;
- Amatul Rahman Omar
`And none but those who cut off their ties with Allâh led us astray,
- Ali Quli Qarai
And no one led us astray except the guilty.