26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 100
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِع۪ينَۙ
Fama lana min shafiAAeen
and now we have no one to intercede for us;
- Progressive Muslims
"So we have none to intercede for us. "
- Shabbir Ahmed
Now we have no intercessors.
- Sam Gerrans
“So now we have no intercessors,
- The Monotheist Group
"So we have none to intercede for us."
- Edip-Layth
"So we have none to intercede for us."
- Aisha Bewley
and now we have no one to intercede for us;
- Rashad Khalifa
"Now we have no intercessors.
- Mohamed Ahmed - Samira
Now we have none to intercede for us,
- Sahih International
So now we have no intercessors
- Muhammad Asad
And now we have none to intercede for us,
- Marmaduke Pickthall
Now we have no intercessors
- Abdel Khalek Himmat
"And now", they will exclaim, "no one can defend us nor shall we find intercessors who would interpose on our behalf".
- Bijan Moeinian
"Now no one will beg God to have pity on us. "
- Al-Hilali & Khan
Now we have no intercessors,
- Abdullah Yusuf Ali
"'Now, then, we have none to intercede (for us),
- Mustafa Khattab
Now we have none to intercede for us,
- Taqi Usmani
Now we have neither any intercessors
- Abdul Haleem
and now we have no intercessor
- Arthur John Arberry
so now we have no intercessors,
- E. Henry Palmer
But we have no intercessors
- Hamid S. Aziz
"'It was only the guilty who led us astray.
- Mahmoud Ghali
So (now) in no way do we have any intercessors,
- George Sale
We have now no intercessors,
- Syed Vickar Ahamed
" ‘Then, we have none to intercede (for us) now,
- Amatul Rahman Omar
`So that (now) we have none of the intercessors,
- Ali Quli Qarai
Now we have no intercessors,