26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 74
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَٓا اٰبَٓاءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Qaloo bal wajadna abaanakathalika yafAAaloon
They said, ‘No, but this is what we found our fathers doing. ’
- Progressive Muslims
They said: "No, but we found our fathers doing the same. "
- Shabbir Ahmed
They said, "Nay, but we found our forefathers doing this. "
- Sam Gerrans
They said: “Nay — we found our fathers doing thus.”
- The Monotheist Group
They said: "No, but we found our fathers doing the same."
- Edip-Layth
They said, "No, but we found our fathers doing the same."
- Aisha Bewley
They said, ‘No, but this is what we found our fathers doing. ’
- Rashad Khalifa
They said, "No; but we found our parents doing this."
- Mohamed Ahmed - Samira
They said: "No. But we found our fathers doing so."
- Sahih International
They said, "But we found our fathers doing thus. "
- Muhammad Asad
They exclaimed: But we found our forefathers doing the same!"
- Marmaduke Pickthall
They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise.
- Abdel Khalek Himmat
"But", they said, "this is exactly the system of faith and worship our fathers adopted. "
- Bijan Moeinian
They said: "To be honest with you No. But they constitute our cultural routes; we do what we have culturally inherited from our forefathers."
- Al-Hilali & Khan
They said: "(Nay) but we found our fathers doing so."
- Abdullah Yusuf Ali
They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."
- Mustafa Khattab
They replied, "No! But we found our forefathers doing the same."
- Taqi Usmani
They said, "No, but we have found our fathers doing like this."
- Abdul Haleem
They replied, ‘No, but this is what we saw our fathers doing.’
- Arthur John Arberry
They said, 'Nay, but we found our fathers so doing. '
- E. Henry Palmer
They said, 'No; but we found our fathers doing thus. '
- Hamid S. Aziz
"Or benefit you, or harm you?"
- Mahmoud Ghali
They said, "No indeed, (but) we found our fathers thus performing. "
- George Sale
They answered, but we found our fathers do the same.
- Syed Vickar Ahamed
They said: "No, but we found our fathers doing like this (what we do). "
- Amatul Rahman Omar
They said, `Nay, it is not so, but we found our fathers doing likewise. '
- Ali Quli Qarai
They said, ‘Rather we found our fathers acting likewise. ’