26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 218
اَلَّذ۪ي يَرٰيكَ ح۪ينَ تَقُومُۙ
Allathee yaraka heenataqoom
He who sees you when you stand up to pray
- Progressive Muslims
The One who sees you when you stand.
- Shabbir Ahmed
Who sees you whenever you take a stand.
- Sam Gerrans
Who sees thee when thou arisest,
- The Monotheist Group
The One who sees you when you stand.
- Edip-Layth
The One who sees you when you stand.
- Aisha Bewley
He who sees you when you stand up to pray
- Rashad Khalifa
Who sees you when you meditate during the night.
- Mohamed Ahmed - Samira
Who watches you when you get up,
- Sahih International
Who sees you when you arise
- Muhammad Asad
who sees thee when thou standest [alone],
- Marmaduke Pickthall
Who seeth thee when thou standest up (to pray)
- Abdel Khalek Himmat
Who sees you when you stand alone in the act of praying,
- Bijan Moeinian
He sees you when you worship Him at night.
- Al-Hilali & Khan
Who sees you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers).
- Abdullah Yusuf Ali
Who seeth thee standing forth (in prayer),
- Mustafa Khattab
Who sees you when you rise ˹for prayer at night˺,
- Taqi Usmani
Who sees you when you stand (in prayer,)
- Abdul Haleem
who sees you when you stand up [for prayer]
- Arthur John Arberry
who sees thee when thou standest
- E. Henry Palmer
who sees thee when thou dost stand up,
- Hamid S. Aziz
And put your trust (rely) upon the Mighty, the Merciful,
- Mahmoud Ghali
Who sees you while you rise (in prayer).
- George Sale
who seeth thee when thou risest up,
- Syed Vickar Ahamed
Who sees you standing up (in prayer),
- Amatul Rahman Omar
Who sees you (at the time) when you stand up (in Prayer, and also for calling the people to the right path).
- Ali Quli Qarai
who sees you when you stand [for prayer],