26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 216
فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنّ۪ي بَر۪ٓيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَۚ
Fa-in AAasawka faqul innee baree-onmimma taAAmaloon
If they disobey you, say, ‘I am free of what you do. ’
- Progressive Muslims
Then if they disobey you, then Say: "I am innocent from what you do. "
- Shabbir Ahmed
To them who deny you, say, "I am free of responsibility from what you do. "
- Sam Gerrans
And if they oppose thee, say thou: “I am quit of what you do.”
- The Monotheist Group
But,if they disobey you, say: "I am innocent from what you do."
- Edip-Layth
Then if they disobey you, then say, "I am innocent from what you do."
- Aisha Bewley
If they disobey you, say, ‘I am free of what you do. ’
- Rashad Khalifa
If they disobey you, then say, "I disown what you do."
- Mohamed Ahmed - Samira
If they do not obey you, tell them: "I am not responsible for what you do. "
- Sahih International
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing. "
- Muhammad Asad
but if they disobey thee, say, "I am free of responsibility for aught that you may do!" –
- Marmaduke Pickthall
And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do.
- Abdel Khalek Himmat
But should they disobey you then they will have disobeyed Allah and disregarded His laws. Then say to them O Muhammad: "I am innocent of your ills and of all that you do".
- Bijan Moeinian
If they rebel, say: "I am not responsible for what you do. "
- Al-Hilali & Khan
Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do."
- Abdullah Yusuf Ali
Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"
- Mustafa Khattab
But if they disobey you, say, "I am certainly free of what you do."
- Taqi Usmani
So if they disobey you, then say, "I disown what you do,"
- Abdul Haleem
If they disobey you, say, ‘I bear no responsibility for your actions.’
- Arthur John Arberry
then, if they disobey thee, say, 'I am quit of that you do. '
- E. Henry Palmer
but if they rebel against thee, say, 'Verily, I am clear of what ye do,'
- Hamid S. Aziz
And lower your wing (in kindness and protection as the hen does over its chicks) to those of the believers who follow you;
- Mahmoud Ghali
Yet, in case they disobey you, then say, "Surely I am quit of whatever you do. "
- George Sale
And if they be disobedient unto thee, say, verily I am clear of that which ye do.
- Syed Vickar Ahamed
Even then, if they disobey you, say: I am free (of responsibility) for what you do!
- Amatul Rahman Omar
But if they (- your kinsmen) disobey you, say (to them), `Surely, I am not responsible for what you do. '
- Ali Quli Qarai
But if they disobey you, say, ‘I am absolved of what you do. ’