26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 210
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاط۪ينُ
Wama tanazzalat bihi ashshayateen
The shaytans did not bring it down.
- Progressive Muslims
And it is not the devils who have brought this down.
- Shabbir Ahmed
(Gabriel has come down with it (26:193). ) It is not something that the mischievous diviners and clairvoyants bring.
- Sam Gerrans
And the satans did not bring it down;
- The Monotheist Group
And it is not the devils who have brought this down.
- Edip-Layth
It is not the devils that have brought this down.
- Aisha Bewley
The shaytans did not bring it down.
- Rashad Khalifa
The devils can never reveal this.
- Mohamed Ahmed - Samira
The devils did not bring it down:
- Sahih International
And the devils have not brought the revelation down.
- Muhammad Asad
And [this divine writ is such a reminder:] no evil spirits have brought it down:
- Marmaduke Pickthall
The devils did not bring it down.
- Abdel Khalek Himmat
And such divine discourse as sacred as the Quran just cannot be the work of evil Spirits nor are they permitted to touch it, not to mention being responsible for bringing it down.
- Bijan Moeinian
It is against the nature of the devils to come with guidance like this.
- Al-Hilali & Khan
And it is not the Shayâtîn (devils) who have brought it (this Qur’ân) down.
- Abdullah Yusuf Ali
No evil ones have brought down this (Revelation):
- Mustafa Khattab
It was not the devils who brought this ˹Quran˺ down:
- Taqi Usmani
And this (Qur’ān) is not brought down by devils.
- Abdul Haleem
It was not the jinn who brought down this Quran:
- Arthur John Arberry
Not by the Satans has it been brought down;
- E. Henry Palmer
The devils did not descend therewith;
- Hamid S. Aziz
For reminder, for We are never unjust.
- Mahmoud Ghali
And in no way have Ash-Shayatîn (The ever-Vicious (ones), i. e., the devils) been coming down with it;
- George Sale
The devils did not descend with the Koran, as the infidels give out:
- Syed Vickar Ahamed
And no Satans' (or the Evil ones) have brought down this (Message):
- Amatul Rahman Omar
It was not the evil ones who have brought this (Qur'ân) down.
- Ali Quli Qarai
It has not been brought down by the devils.