83. Surah Al-Mutaffifin Defrauding

← 82. Al-Infitar | 84. Al-Inshiqaq →
  • بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

    Bismi Allahi arrahmani arraheem

    In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful

  • 1.

    وَيْلٌ لِلْمُطَفِّف۪ينَۙ

    Waylun lilmutaffifeen

    Woe to the stinters!

  • 2.

    اَلَّذ۪ينَ اِذَا ا‌كْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَۘ

    Allatheena itha iktalooAAala annasi yastawfoon

    Those who, when they take a measure from people, exact full measure,

  • 3.

    وَاِذَا كَالُوهُمْ اَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَۜ

    Wa-itha kaloohum aw wazanoohumyukhsiroon

    but when they give them a measure or weight, hand over less than is due.

  • 4.

    اَلَا يَظُنُّ اُو۬لٰٓئِكَ اَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَۙ

    Ala yathunnu ola-ikaannahum mabAAoothoon

    Do such people not realise that they will be raised up

  • 5.

    لِيَوْمٍ عَظ۪يمٍۙ

    Liyawmin AAatheem

    on a Terrible Day,

  • 6.

    يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَم۪ينَۜ

    Yawma yaqoomu annasu lirabbialAAalameen

    the Day mankind will stand before the Lord of all the worlds?

  • 7.

    كَلَّٓا اِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَف۪ي سِجّ۪ينٍۜ

    Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeen

    No indeed! The book of the dissolute is in Sijjin.

  • 8.

    وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا سِجّ۪ينٌۜ

    Wama adraka ma sijjeen

    And what will convey to you what Sijjin is?

  • 9.

    كِتَابٌ مَرْقُومٌۜ

    Kitabun marqoom

    A clearly written Book.

  • 10.

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّب۪ينَۙ

    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

    Woe that Day to the deniers:

  • 11.

    اَلَّذ۪ينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدّ۪ينِۜ

    Allatheena yukaththiboonabiyawmi addeen

    those who deny the Day of Reckoning.

  • 12.

    وَمَا يُكَذِّبُ بِه۪ٓ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَث۪يمٍۙ

    Wama yukaththibu bihi illakullu muAAtadin atheem

    No one denies it except for every evil aggressor.

  • 13.

    اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيَاتُنَا قَالَ اَسَاط۪يرُ الْاَوَّل۪ينَۜ

    Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen

    When Our Signs are recited to him, he says, ‘Just myths and legends of the previous peoples!’

  • 14.

    كَلَّا بَلْ۔ رَانَ عَلٰى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

    Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboon

    No indeed! Rather what they have earned has rusted up their hearts.

  • 15.

    كَلَّٓا اِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَۜ

    Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboon

    No indeed! Rather that Day they will be veiled from their Lord.

  • 16.

    ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَح۪يمِۜ

    Thumma innahum lasaloo aljaheem

    Then they will roast in the Blazing Fire.

  • 17.

    ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذ۪ي كُنْتُمْ بِه۪ تُكَذِّبُونَۜ

    Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboon

    Then they will be told, ‘This is what you denied. ’

  • 18.

    كَلَّٓا اِنَّ كِتَابَ الْاَبْرَارِ لَف۪ي عِلِّيّ۪ينَۜ

    Kalla inna kitaba al-abrarilafee AAilliyyeen

    No indeed! The book of the truly good is in ‘Illiyun.

  • 19.

    وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا عِلِّيُّونَۜ

    Wama adraka maAAilliyyoon

    And what will convey to you what ‘Illiyun is?

  • 20.

    كِتَابٌ مَرْقُومٌۙ

    Kitabun marqoom

    A clearly written book.

  • 21.

    يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَۜ

    Yashhaduhu almuqarraboon

    Those brought near will witness it.

  • 22.

    اِنَّ الْاَبْرَارَ لَف۪ي نَع۪يمٍۙ

    Inna al-abrara lafee naAAeem

    The truly good will be in perfect Bliss

  • 23.

    عَلَى الْاَرَٓائِكِ يَنْظُرُونَۙ

    AAala al-ara-iki yanthuroon

    on couches gazing in wonder.

  • 24.

    تَعْرِفُ ف۪ي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّع۪يمِۚ

    TaAArifu fee wujoohihim nadrata annaAAeem

    You will recognise in their faces the radiance of delight.

  • 25.

    يُسْقَوْنَ مِنْ رَح۪يقٍ مَخْتُومٍۙ

    Yusqawna min raheeqin makhtoom

    They are given the choicest sealed wine to drink,

  • 26.

    خِتَامُهُ مِسْكٌۜ وَف۪ي ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَۜ

    Khitamuhu miskun wafee thalikafalyatanafasi almutanafisoon

    whose seal is musk – let people with aspiration aspire to that! –

  • 27.

    وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْن۪يمٍۙ

    Wamizajuhu min tasneem

    mixed with Tasnim:

  • 28.

    عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَۜ

    AAaynan yashrabu biha almuqarraboon

    a fountain at which Those Brought Near will drink.

  • 29.

    اِنَّ الَّذ۪ينَ اَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا يَضْحَكُونَۘ

    Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoon

    Those who did evil used to laugh at those who had iman.

  • 30.

    وَاِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَۘ

    Wa-itha marroo bihim yataghamazoon

    When they passed by them, they would wink at one another.

  • 31.

    وَاِذَا انْقَلَـبُٓوا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِه۪ينَۘ

    Wa-itha inqalaboo ila ahlihimuinqalaboo fakiheen

    When they returned to their families, they would make a joke of them.

  • 32.

    وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُٓوا اِنَّ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ لَضَٓالُّونَۙ

    Wa-itha raawhum qaloo inna haola-iladalloon

    When they saw them, they would say, ‘Those people are misguided. ’

  • 33.

    وَمَٓا اُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظ۪ينَۜ

    Wama orsiloo AAalayhim hafitheen

    But they were not sent as guardians over them.

  • 34.

    فَالْيَوْمَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَۙ

    Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon

    So today those who have iman are laughing at the kuffar,

  • 35.

    عَلَى الْاَرَٓائِكِۙ يَنْظُرُونَۜ

    AAala al-ara-iki yanthuroon

    on couches, gazing in wonder.

  • 36.

    هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

    Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloon

    Have the kuffar been rewarded for what they did?