99. Surah Az-Zalzalah, Verse 7
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُۜ
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
Whoever does an atom’s weight of good will see it.
- Progressive Muslims
So whoever does an atoms weight of good will see it.
- Shabbir Ahmed
Then whoever has done an atom's weight of good, will see it.
- Sam Gerrans
And whoso does the weight of an atom of good will see it.
- The Monotheist Group
So whoever does the weight of an atom of good will see it.
- Edip-Layth
So whoever does an atom's weight of good will see it.
- Aisha Bewley
Whoever does an atom’s weight of good will see it.
- Rashad Khalifa
Whoever does an atom's weight of good will see it.
- Mohamed Ahmed - Samira
Whosoever has done even an atom's weight of good will behold it;
- Sahih International
So whoever does an atom's weight of good will see it,
- Muhammad Asad
And so, he who shall have done an atom's weight of good, shall behold it;
- Marmaduke Pickthall
And whoso doeth good an atom's weight will see it then,
- Abdel Khalek Himmat
Then he who has done an atom’s weight of good, will see it and profit by it.
- Bijan Moeinian
Whoever has done an atom of a good work will see it.
- Al-Hilali & Khan
So whosoever does good equal to the weight of an atom (or a small ant) shall see it.
- Abdullah Yusuf Ali
Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!
- Mustafa Khattab
So whoever does an atom’s weight of good will see it.
- Taqi Usmani
So, whoever does any good act (even) to the weight of a particle will see it.
- Abdul Haleem
whoever has done an atom’s-weight of good will see it,
- Arthur John Arberry
and whoso has done an atom's weight of good shall see it,
- E. Henry Palmer
and he who does the weight of an atom of good shall see it!
- Hamid S. Aziz
And he who does the weight of an atom of good shall see it then!
- Mahmoud Ghali
So whoever does an atom's weight of charity will see it,
- George Sale
And whoever shall have wrought good of the weight of an ant, shall behold the same.
- Syed Vickar Ahamed
Then anyone who has done an atoms weight of good, Shall see it!
- Amatul Rahman Omar
Then whosoever has done so much as an atom's weight of good will see (the good result of) it.
- Ali Quli Qarai
So whoever does an atom’s weight of good will see it,