88. Surah Al-Ghashiyah, Verse 8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌۙ
Wujoohun yawma-ithin naAAima
Some faces on that Day will be radiant,
- Progressive Muslims
And faces on that Day which are soft.
- Shabbir Ahmed
On that Day some faces will shine with Bliss.
- Sam Gerrans
Faces, that day, will be joyous:
- The Monotheist Group
And faces on that Day which are soft.
- Edip-Layth
Faces on that day are joyful.
- Aisha Bewley
Some faces on that Day will be radiant,
- Rashad Khalifa
Other faces on that day will be full of joy.
- Mohamed Ahmed - Samira
Many faces will be joyous on that day,
- Sahih International
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
- Muhammad Asad
[And] some faces will on that Day shine with bliss,
- Marmaduke Pickthall
In that day other faces will be calm,
- Abdel Khalek Himmat
There will be other faces radiant with delight.
- Bijan Moeinian
On the other hand, on that day there will be faces full of joy.
- Al-Hilali & Khan
(Other) faces that Day will be joyful,
- Abdullah Yusuf Ali
(Other) faces that Day will be joyful,
- Mustafa Khattab
On that Day ˹other˺ faces will be glowing with bliss,
- Taqi Usmani
Many faces that day will be full of glamour,
- Abdul Haleem
On that Day there will also be faces radiant with bliss,
- Arthur John Arberry
Faces on that day jocund,
- E. Henry Palmer
Faces on that day shall be comfortable,
- Hamid S. Aziz
Other faces on that day shall be joyful,
- Mahmoud Ghali
(Other) faces upon that day will be blissful,
- George Sale
But the countenances of others, on that day, shall be joyful;
- Syed Vickar Ahamed
On that Day (other) faces will be joyful,
- Amatul Rahman Omar
On that day some (other) persons will be fresh and joyful,
- Ali Quli Qarai
Some faces on that day will be joyous,