88. Surah Al-Ghashiyah, Verse 19
وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ۠
Wa-ila aljibali kayfa nusibat
and at the mountains – how they were embedded?
- Progressive Muslims
And to the mountains, how was it set
- Shabbir Ahmed
- And at the mountains, how they are entrenched?
- Sam Gerrans
And at the mountains — how they were erected!
- The Monotheist Group
Andto the mountains, how were they set?
- Edip-Layth
To the mountains, how were they set?
- Aisha Bewley
and at the mountains – how they were embedded?
- Rashad Khalifa
And the mountains and how they are constructed.
- Mohamed Ahmed - Samira
And the mountains, how they were fixed;
- Sahih International
And at the mountains - how they are erected?
- Muhammad Asad
And at the mountains, how firmly they are reared?
- Marmaduke Pickthall
And the hills, how they are set up?
- Abdel Khalek Himmat
How the mountains* which stabilize the earth have been firmly erected,
- Bijan Moeinian
And the firm mountains reaching the sky?
- Al-Hilali & Khan
And at the mountains, how they are rooted (and fixed firm)?
- Abdullah Yusuf Ali
And at the Mountains, how they are fixed firm?-
- Mustafa Khattab
and the mountains—how they were firmly set up;
- Taqi Usmani
and at the mountains, how they are installed,
- Abdul Haleem
how the mountains are raised high,
- Arthur John Arberry
how the mountains were hoisted,
- E. Henry Palmer
And at the mountains how they are set up?
- Hamid S. Aziz
And at the mountains how they are set firm?
- Mahmoud Ghali
And at the mountains, how they have been set up,
- George Sale
and the mountains, how they are fixed;
- Syed Vickar Ahamed
And at the mountains, how they are fixed firm?
- Amatul Rahman Omar
And at the mountains, how they are set up;
- Ali Quli Qarai
and the mountains, how they have been set?