83. Surah Al-Mutaffifin, Verse 30
وَاِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَۘ
Wa-itha marroo bihim yataghamazoon
When they passed by them, they would wink at one another.
- Progressive Muslims
And when they passed by them they used to wink to each other.
- Shabbir Ahmed
And whenever they passed by the believers they winked at each other in sarcasm. (Look, these people 'waste' their wealth and person on strangers).
- Sam Gerrans
And when they passed by them, they winked at one another.
- The Monotheist Group
Andwhen they passed by them they used to wink to each other.
- Edip-Layth
When they passed by them they used to wink to each other.
- Aisha Bewley
When they passed by them, they would wink at one another.
- Rashad Khalifa
When they passed by them, they used to poke fun.
- Mohamed Ahmed - Samira
And winked at one another as they passed by them;
- Sahih International
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
- Muhammad Asad
and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively];
- Marmaduke Pickthall
And wink one to another when they passed them;
- Abdel Khalek Himmat
When they went by them they winked to each other and treated them with ridicule.
- Bijan Moeinian
The disbelievers used to wink at each other whenever they passed by the believers.
- Al-Hilali & Khan
And, whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery).
- Abdullah Yusuf Ali
And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);
- Mustafa Khattab
wink to one another whenever they passed by,
- Taqi Usmani
and when they passed by them, they used to wink at one another,
- Abdul Haleem
they would wink at one another when the believers passed by them,
- Arthur John Arberry
when them passed them by winking at one another,
- E. Henry Palmer
and when they pass by they wink at one another,
- Hamid S. Aziz
And when they passed by them, they winked at one another.
- Mahmoud Ghali
And when they passed by them (they used) to wink one to another.
- George Sale
and when they pass by them, they wink at one another:
- Syed Vickar Ahamed
And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);
- Amatul Rahman Omar
And when they passed by them (- the believers) they winked at one another (by way of ridiculously finding fault with them),
- Ali Quli Qarai
and when they passed them by they would wink at each other,