83. Surah Al-Mutaffifin, Verse 25
يُسْقَوْنَ مِنْ رَح۪يقٍ مَخْتُومٍۙ
Yusqawna min raheeqin makhtoom
They are given the choicest sealed wine to drink,
- Progressive Muslims
They are given drink from a pure sealed vial.
- Shabbir Ahmed
They will be given a refreshing drink of pure nectar, sealed.
- Sam Gerrans
They will be given to drink of a wine sealed,
- The Monotheist Group
They are given to drink from a pure sealed vial.
- Edip-Layth
They are given drink from a pure sealed vial.
- Aisha Bewley
They are given the choicest sealed wine to drink,
- Rashad Khalifa
Their drinks will be spiced with nectar.
- Mohamed Ahmed - Samira
They will be served the choicest wine, sealed
- Sahih International
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
- Muhammad Asad
They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set,
- Marmaduke Pickthall
They are given to drink of a pure wine, sealed,
- Abdel Khalek Himmat
They are served from sealed nectarian containers with drinks most inviting,
- Bijan Moeinian
They will drink the most delicious exotic drinks which…
- Al-Hilali & Khan
They will be given to drink of pure sealed wine.
- Abdullah Yusuf Ali
Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:
- Mustafa Khattab
They will be given a drink of sealed, pure wine,
- Taqi Usmani
They will be served with a pure sealed wine to drink,
- Abdul Haleem
They will be served a sealed nectar,
- Arthur John Arberry
as they are given to drink of a wine sealed
- E. Henry Palmer
they shall be given to drink wine that is sealed,
- Hamid S. Aziz
They are given to drink pure wine, sealed.
- Mahmoud Ghali
They will be given to drink of sealed nectar.
- George Sale
They shall be given to drink of pure wine, sealed;
- Syed Vickar Ahamed
Their thirst will be quenched with pure wine sealed:
- Amatul Rahman Omar
They shall be given to drink a pure and delightfully refreshing beverage sealed (and secure from all contamination).
- Ali Quli Qarai
as they are served with a sealed wine,