82. Surah Al-Infitar, Verse 3
وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْۙ
Wa-itha albiharu fujjirat
when the seas flood and overflow,
- Progressive Muslims
And when the seas burst.
- Shabbir Ahmed
And when the oceans will overflow with traffic.
- Sam Gerrans
And when the seas are made to gush forth,
- The Monotheist Group
And when the seas burst.
- Edip-Layth
When the seas burst.
- Aisha Bewley
when the seas flood and overflow,
- Rashad Khalifa
The oceans are exploded.
- Mohamed Ahmed - Samira
When the oceans begin to flow,
- Sahih International
And when the seas are erupted
- Muhammad Asad
and when the seas burst beyond their bounds,
- Marmaduke Pickthall
When the seas are poured forth,
- Abdel Khalek Himmat
And the seas are overflown and gain advantage on the kingdom of the shore,
- Bijan Moeinian
And the oceans explode and throw their water over the earth.
- Al-Hilali & Khan
And when the seas are burst forth.
- Abdullah Yusuf Ali
When the Oceans are suffered to burst forth;
- Mustafa Khattab
and when the seas burst forth,
- Taqi Usmani
and when the seas will be burst forth,
- Abdul Haleem
when the seas burst forth,
- Arthur John Arberry
when the seas swarm over,
- E. Henry Palmer
And when the seas gush together,
- Hamid S. Aziz
And when the oceans are suffered to burst forth,
- Mahmoud Ghali
And when the seas will be made to gush forth,
- George Sale
and when the seas shall be suffered to join their waters;
- Syed Vickar Ahamed
When the oceans are made to burst apart; (into one big ocean covering the earth)
- Amatul Rahman Omar
And when the rivers are widely split up and made to flow forth (into canals),
- Ali Quli Qarai
when the seas are merged,