82. Surah Al-Infitar, Verse 2
وَاِذَا الْـكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْۙ
Wa-itha alkawakibu intatharat
when the stars are strewn about,
- Progressive Muslims
And when the planets are scattered.
- Shabbir Ahmed
And when the planets are dispersed. (Some of them are counted and named).
- Sam Gerrans
And when the stars are scattered,
- The Monotheist Group
And when the planets are scattered.
- Edip-Layth
When the planets are scattered.
- Aisha Bewley
when the stars are strewn about,
- Rashad Khalifa
The planets are scattered.
- Mohamed Ahmed - Samira
And the stars dispersed,
- Sahih International
And when the stars fall, scattering,
- Muhammad Asad
and when the stars are scattered,
- Marmaduke Pickthall
When the planets are dispersed,
- Abdel Khalek Himmat
And the planets are scattered, *
- Bijan Moeinian
And the stars disappear from the sight.
- Al-Hilali & Khan
And when the stars have fallen and scattered.
- Abdullah Yusuf Ali
When the Stars are scattered;
- Mustafa Khattab
and when the stars fall away,
- Taqi Usmani
and when the stars will disperse,
- Abdul Haleem
when the stars are scattered,
- Arthur John Arberry
when the stars are scattered,
- E. Henry Palmer
And when the stars are scattered,
- Hamid S. Aziz
And when the stars are dispersed,
- Mahmoud Ghali
And when the planets will be strewn,
- George Sale
and when the stars shall be scattered;
- Syed Vickar Ahamed
When the stars fall thrown around;
- Amatul Rahman Omar
And when the planets will become dispersed,
- Ali Quli Qarai
when the stars are scattered,