82. Surah Al-Infitar, Verse 1
اِذَا السَّمَٓاءُ انْفَطَرَتْۙ
Itha assamao infatarat
When the sky is split apart,
- Progressive Muslims
When the sky is damaged.
- Shabbir Ahmed
When the sky is shattered. (The conquest of the high Space will begin).
- Sam Gerrans
When the sky splits open,
- The Monotheist Group
When the heaven is cracked.
- Edip-Layth
When the sky is cracked.
- Aisha Bewley
When the sky is split apart,
- Rashad Khalifa
When the heaven is shattered.
- Mohamed Ahmed - Samira
WHEN THE SKY is split asunder,
- Sahih International
When the sky breaks apart
- Muhammad Asad
WHEN THE SKY is cleft asunder,
- Marmaduke Pickthall
When the heaven is cleft asunder,
- Abdel Khalek Himmat
When once the heaven is cleaved asunder, *
- Bijan Moeinian
The day that the sky splits open.
- Al-Hilali & Khan
When the heaven is cleft asunder.
- Abdullah Yusuf Ali
When the Sky is cleft asunder;
- Mustafa Khattab
When the sky splits open,
- Taqi Usmani
When the sky will be cleft asunder,
- Abdul Haleem
When the sky is torn apart,
- Arthur John Arberry
When heaven is split open,
- E. Henry Palmer
When the heaven is cleft asunder,
- Hamid S. Aziz
When the heavens are cleft asunder,
- Mahmoud Ghali
When the heaven will be rent asunder,
- George Sale
When the heaven shall be cloven in sunder;
- Syed Vickar Ahamed
When the sky is split apart;
- Amatul Rahman Omar
When the sky will be cleft asunder,
- Ali Quli Qarai
When the sky is rent apart,